Впрочем, я решил ничего не предпринимать. Никогда нельзя исключать, что человеку просто комфортно ехать в неспешном ритме за чей-то машиной. Тем более, что на Манчестер-авеню перед тем, как я свернул в сторону аэропорта, мой предполагаемый преследователь скрылся из виду.

Хотя меня это немного заставило побеспокоиться. Забирая свой билет в кассе и проходя на стойку регистрации, я несколько раз незаметно оглянулся по сторонам. На мгновение мне показалось, что я поймал взгляд незнакомца, сидевшего в кресле в зале ожидания и глядевшего на меня поверх газеты. Впрочем, это могло быть лишь впечатление.

В салоне самолета я вновь осмотрелся по сторонам. Никаких пристальных взглядов или подозрительных попутчиков я не заметил. В основном бизнесмены, спешащие на утренние встречи и обсуждающие свои дела. Так что я спокойно расположился в кресле и весь полет наслаждался книгой «Над пропастью во ржи» некоего Сэлинджера20. Мне ее посоветовал мой приятель, куратор Мемориальной городской библиотеки Маркус Ван Ренн. Роман мне очень понравился, а к главному герою Холдену Колфилду я чувствовал искреннюю симпатию. Меня только удивило, почему многие мысли, которые посетили меня самого сравнительно недавно, были вложены в уста семнадцатилетнего подростка. Я прикинул, что сам Джером Сэлинджер должен быть скорее моим ровесником. Во всяком случае, он как и я записался добровольцем на фронт. Наверняка, когда сам Сэлинджер был в возрасте Колфилда, ему жизнь казалась намного проще, а необходимость слушаться родителей и ходить в школу не приводила в такое отчаяние. Почему Сэлинджер не написал книгу просто о себе? О том, что таким людям как он или я тяжко и грустно в послевоенном мире. Зачем прятаться за личиной ребенка? Наверное, об этом стоило бы поговорить с Маркусом Ван Ренном.

Самолет приземлился в аэропорту Альбукерке по расписанию. Плоский город с плоскими домами, ни один из которых, кажется, не был выше десяти этажей, окруженный сизыми горами и розовым утренним небом, приятно удивил меня. Я вспомнил, что Нью-Мексико называют «Землей очарования», и, кажется, начал понимать, почему.

По дороге к полицейскому управлению я размышлял о вчерашнем разговоре с Габриэлой и подумал, что нет ничего сложного в том, чтобы отправиться с ней в путешествие на долгий уик-энд в другой штат. Габи вполне может взять несколько дней отпуска, а за Джо присмотрит соседка. Не обязательно лететь в Нью-Йорк или еще какую-то даль. Вспомнив физиотерапевта Эмму Гудман, я подумал о Хьюстоне. Или о поездке на какой-нибудь курорт в Соноре21 , куда можно добраться на машине. На худой конец, мы можем просто отправиться в Лас-Вегас, пройтись по Стрипу22, попытать счастья в казино и посетить концерт какой-нибудь знаменитости. У меня был коллега в Вегасе, тоже частный детектив Энди ДиМарио, с которым мы часто сотрудничали, чтобы экономить на перелетах и решать проблемы с лицензией: я просил его последить за своими клиентами, если знал, что они собираются в его город, соответственно, он временами подкидывал мне ответную подработку. Я подумал, что Энди был бы наверняка не против организовать мне и моей девушке экскурсию по Лас-Вегасу и подкинуть наводки на самые «вкусные» местечки.

К сожалению, в Альбукерке у меня такого партнера не было. О чем мне сразу пришлось пожалеть, едва я зашел в полицейское управление и спросил лейтенанта Грега Уилсона. Рыжий гигант с красной от солнца кожей и оливковыми глазами долго изучал мою лицензию частного детектива, после чего сообщил мне, что в штате Нью-Мексико она недействительна. Как будто я сам этого не знал23.

– Считайте, что я здесь как частное лицо, – примирительно сказал я. – Я раньше служил в полиции. С вами мне посоветовал встретиться детектив Крэддок, с которым вы уже связывались по телефону. Если хотите, можете ему позвонить, он за меня поручится. Я не собираюсь создавать вам неприятности. Если хотите убедиться, у меня даже оружия с собой нет. Просто жених пропавшей мисс Крупник пытается выяснить, куда она могла направиться, прилетев в ваш прекрасный штат.

– Хотите знать мое мнение? Девица ехала на юг, значит, направлялась в Мексику. Не знаю, что вы собираетесь тут вынюхивать.

– С вашего позволения, я бы хотел побеседовать с помощником шерифа, который ее остановил. И еще раз поговорить в владельцем трейд-ина. Вдруг они они заметили что-то странное. Вдруг она сказала что-то, что не вошло в официальный отчет, но это может оказаться важным для ее поисков.

Лейтенант Уилсон начал закипать.

– Я не знаю, где искать этого помощника, – прорычал он. – Он подчиняется не мне, а шерифу округа Валенсия. Можете поспрашивать там, если вам не лень тратить время вашего клиента. И я не знаю, что вам может такого рассказать это пройдоха Моралес, чего он еще не сказал моим людям. У нас тут, знаете ли, чужаков не любят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже