– Мне продолжать? – спрашиваю я, глядя на Трещотку.

– Да, – кивает Белорукая.

Воодушевленная, я подтягиваю к горлу еще одну ленту.

– Подними руки, – приказываю смертовизгу.

Он снова подчиняется, а я вновь не чувствую усталости, даже малейшего на нее намека.

– Опусти руки, – использую я третью ленту.

Когда измождение так и не приходит, я в порыве вытаскиваю четвертую.

– Покружись!

Смертовизг выполняет приказ, и меня пронзает восторг, а следом наваливается еще одно ощущение: усталость, что вбивается в тело, словно молот. Я смотрю в зеркало и понимаю почему. Все горло покрыто огромной массой энергии. Ее много, много больше, чем следовало взять.

Как же я не обратила внимания?

Когда я падаю на пол и мои глаза закрываются, Белорукая раздраженно фыркает:

– Предупреждала же – только нить.

* * *

Обуздывать ндоли – утомительное занятие. Иногда я, постоянно контролируя, использую ровно ту силу, которая мне нужна, чтобы повелевать Трещоткой и другими смертовизгами. А иной раз просчитываюсь и зачерпываю так много, что еле дотягиваю до вечера. С каждым днем я использую свою способность все лучше и лучше и уже совсем скоро научусь направлять энергию по венам, как маленькие потоки, подвластные мне.

И это хорошо – вылазка, в которой я нашла Иксу, была лишь первой из многих, поскольку мы должны уничтожать смертовизгов, пересекающих границы Хемайры. Сначала меня терзала вина, что я делаю их беззащитными перед мечами своих товарищей. А потом, когда я вижу в гнездах груды человеческих трупов, вина переплавляется в гнев и ярость от того, что смертовизги делают с теми, кого убивают.

Больше я не колеблюсь.

Наш крошечный отряд быстро становится настолько успешным, что люди в городе начинают называть нас именем, которое подарила нам Адвапа, Смертобои, за нашу невероятную способность уничтожать все найденные гнезда. Когда мы проезжаем, люди приветствуют нас и бросают цветы – поразительная перемена, на фоне первого-то раза, когда нам орали, что мы шлюхи.

– Ура, Смертобои! – кричат они теперь, выстраиваясь вдоль улиц, едва слышат наше приближение.

Теперь мы почти герои, и народ, кажется, даже не возражает, что среди нас есть женщины, которые то ли люди, то ли нет. Конечно, они понятия не имеют о моем особом даре. О нем не знают даже остальные девчонки Варту-Бера, хотя они быстро знакомятся с Иксой. В считаные дни он в кошачьем воплощении становится привычным обитателем лагеря, ворует рыбу с кухни, гоняется за птицами и обвивается вокруг моей шеи, когда я не тренируюсь.

За исключением Кейты, Бритты, Газаль, Белкалис, Аши и Адвапы, никто, кажется, не видит в нем ничего, кроме дружелюбного кота, и все смеются, когда мои друзья пытаются убедить их в обратном. Я стараюсь не задаваться вопросом, почему так происходит, а наши вылазки все продолжаются и гремит наш успех.

Проходят месяцы, и вскоре к Хемайре подкрадывается холодный сезон, каким бы он ни был, дни становятся чуть менее знойными, а ночи наполняются приятной прохладой. Смертовизги, похоже, теперь знают о нашем существовании, потому что выставляют все больше часовых. Несколько раз им даже удавалось застать нас врасплох, тяжело ранить всех алаки, но, в конце концов, мы всегда побеждаем. Ни один смертовизг не способен устоять перед моей силой. Ни один не может противиться моему зову. Я уже редко использую голос, все, что мне нужно, чтобы их подчинить, – это жесты рук.

Все идет так хорошо, что однажды вечером к нам, Смертобоям, является гость. Когда мы выбираемся из песчаных ям после тренировки, во двор, направляясь к Белорукой, въезжает самая величественная карета из всех, что мы когда-либо видели, запряженная парой близнецов-эквусов, в черно-белую полоску, как зебры, в золотых украшениях.

Из кареты выходит пухлый мужчина в церемониальных одеждах и вручает Белорукой свиток.

Она его осматривает, склоняет голову. Мужчина отвешивает глубокий, почтительный поклон, возвращается в карету и уезжает.

Заметив меня и Кейту, Белорукая нас манит, и мы оба бегом спешим к ней.

– Да, кармоко? – спрашиваем мы после поклона.

Она протягивает нам свиток, на нем – печать куру.

– Зовите остальных Смертобоев, – объявляет Белорукая. – Император Гизо приглашает нас во дворец.

* * *

Когда следующим утром я шагаю по золотым венам-коридорам хемайранского дворца, и мое сердце выстукивает бешеный, нервный ритм, то обнаруживаю, что внутри Око Ойомо такой же золотой, как и снаружи. Я в жизни не видела столько роскоши. Куда ни повернись, везде драгоценные камни и величавые скульптуры. У каждой двери стоят по стойке «смирно» джату в самых экстравагантных алых доспехах. Пышно разодетые придворные перешептываются, прикрываясь веерами.

К счастью, мы облачены в лучшие доспехи во всем Варту-Бера – на этом настояла кармоко Хуон, хотя остальные кармоко предлагали богато украшенные наряды, – и боевые маски. Мы, алаки, больше не смертные женщины, напомнила кармоко Хуон остальным, и лучше, чтобы император с его окружением нас таковыми не считали.

– Ох, животик, – шепчет Бритта, когда мы подходим к двойным дверям тронного зала. – Опять начинается.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бессмертные [Форна]

Похожие книги