– Ты ничего не понимаешь.
Джамшид запнулся, захваченный врасплох ее гневом. Но это быстро прошло.
– Тогда, может быть, объяснишь мне? Такое чувство, что ты хранишь все эти секреты, как будто не доверяешь мне.
– Пожалуй, с меня на сегодня хватит, – объявила она. – Я устала.
– Но… ладно. – Джамшид вздохнул. Очевидно, они оба понимали, что она лжет. – Тогда я могу остаться здесь и продолжить чтение, чтобы не беспокоить тебя своим присутствием?
Нари стиснула зубы, проглатывая саркастический ответ.
– Увидимся за ужином.
29
Али осмотрел серебряные монеты на своей ладони.
– Этими монетами вам заплатили? – спросил он стоявшего перед ним плотника-шафита.
– Этими самыми, принц. – Плотник сердито махнул рукой в сторону двух джиннов напротив: капитана сахрейнского корабля и его торгового партнера Аяанле. – Я и мои работники трудились над их кораблем с рассвета до заката, а эти мерзавцы решили меня обмануть!
Али ковырнул монету ногтем, и с нее слетело несколько серебряных чешуек, обнажая медный металл.
– Краска? – спросил он, бросив на торговцев недовольный взгляд. – Серьезно?
Аяанле скрестил руки на груди.
– Все равно шафитам мы всегда платим медью.
– Оклад не меняется в зависимости от ваших нелепых предубеждений против крови. Только не в Шефале. – Али сложил монеты обратно в небольшой матерчатый кошель. – Где остальные деньги, которые вы им должны?
Купец сердито сверкнул глазами:
– Сейчас у нас их нет.
– Что ж, тогда и корабля у вас тоже нет. – Али взглянул на Физу, стоявшую рядом с ним. – Капитан Физа… есть ли какие-нибудь гарантии, что корабль не покинет наши берега, пока все долги его экипажа не будут оплачены?
Она хитро усмехнулась:
– Что-нибудь организуем.
– Тогда решено. Корабль останется здесь до тех пор, пока вы не заплатите рабочим, плюс дополнительный дирхам за каждый день задержки. – Али взглянул на плотника: – Все устраивает?
Плотник все еще выглядел рассерженным, но кивнул:
– Да. Благодарю вас, принц Ализейд.
– Рад быть полезен.
Они с Физой удалились, петляя в частоколе лодок, вытащенных на берег для починки. Их разнообразие поражало воображение: песчаные корабли и люминесцентные ялики из зеркального стекла расположились рядом с человеческими самбуками с замысловатыми резными деревянными носами и маленькими дау, нагруженными рыболовными сетями. На пляже толпилось столько народа, сколько Али прежде никогда здесь не видел: день стоял пасмурный, и джинны, по-видимому, решили воспользоваться прохладной погодой, чтобы поработать и подготовить свои лодки к предстоящим муссонным дождям.
– Сколько встреч осталось на сегодня? – невозмутимо спросила Физа. – Пятьдесят? Шестьдесят?
– Я сбился со счета, – со вздохом ответил Али.
Весть о том, что Али и Нари прибыли в Шефалу в поисках союзников, заинтересованных в возвращении и строительстве нового Дэвабада, распространилась со скоростью лесного пожара. Но на каждого добровольца с серьезными намерениями приходился кто-то, кто желал легкой наживы, хорошей должности или сведения давних счетов, и это не только сводило с ума, но и отнимало массу времени. Народ стоял на пороге войны, десятки тысяч дэвабадцев находились в милости Манижи и Дары, а Али здесь проводил бесконечные часы, улаживая мелочные дрязги только для того, чтобы тот или иной клан согласился вступить в его ряды.
Оказалось, что таких желающих было очень много.
– Тебе нужен мой совет? – спросила она. – Я тебе его уже дала. Перестань вести себя как наивный мечтатель и стань тем, что предполагает твоя фамилия.
А с Нари они почти не разговаривали. Она проводила все время в библиотеке с Джамшидом и казалась вымученной и отстраненной, когда он все-таки отловил ее.