Дядя Перси заткнул за пояс кинжал Эдгара и, подойдя к воротам, вставил в круглое отверстие диск Тесея. Потом поместил смарагд Сумана в центр диска и стал ждать. Секунду-две ничего не происходило. И вдруг камень в ключе как будто ожил и стал рассыпать вокруг себя потоки зелёных искр – как бесчисленные осколки изумрудного стекла. В считаные мгновения Большие ворота преобразились и засияли таинственным зелёным светом.

Бекки почувствовала, что сердце у неё готово выскочить наружу.

Джо разинул рот и стал похож на рыбу.

Раздался громкий скрежет, и ворота стали медленно открываться. За ними был длинный туннель, освещённый редкими лучами солнца, проникавшими сюда сквозь трещины в сводах.

Дядя Перси опустился на колени перед Бекки и Джо.

– Обещаю вам, что мы вернёмся живыми и с золотым руном. Думаю, вы не мечтали о таком, отправляясь ко мне на летние каникулы?

– Лучше бы уж поехали на день в Рил[19]. – Бекки так хотелось вцепиться в него и не дать уйти… Вместо этого она опустила Сабиана на землю и грустно смотрела, как они с Милли трутся носами.

Дядя Перси повернулся к Джо, который изо всех сил старался казаться мужественным и спокойным.

– Прошу тебя позаботиться о сестре и Сабиане, пока меня не будет. Могу я на тебя рассчитывать?

– Конечно.

Уилл посмотрел Джо в глаза и сказал:

– Не бойся. Мы обязательно вернёмся. Тебе ещё многому предстоит научиться по части стрельбы из лука. А я никому не уступлю право быть твоим учителем – за все сокровища царя Соломона.

Джо попробовал улыбнуться:

– Ладно, просто возвращайтесь.

– Идём, Милли, – сказал дядя Перси. Милли послушно подошла и встала рядом с ним. – Значит, помните: если через час нас нет, вы возвращаетесь в Бауэн-холл. Дальше едете в «Мэгпай Инн» и всё рассказываете Реджу Маклу.

Бекки взяла Джо за руку и крепко сжала его ладонь в своей.

– Ладно.

– Мы в один миг. – И улыбнувшись на прощание, дядя Перси вошёл в ворота. Уилл и Милли – за ним.

– Осторожней там! – крикнула вслед Бекки. Но они уже растворились в темноте туннеля.

* * *

Бекки и Джо остались одни. Сабиан ткнулся носом Бекки в сандалии. Она снова взяла тигрёнка на руки и прижалась к нему щекой. Что, если она больше никогда не увидит дядю Перси? Никаких слов не хватило бы сказать, что он и Уилл значили для неё теперь. Они стали её семьей.

– Мы должны пойти за ними, – начал Джо.

– Нет, – ответила Бекки. – Как сказано, так и будет.

– Но им может понадобиться наша помощь. Что, если… – Он замолчал. – Что, если они не вернутся?

– Они вернутся, – ответила Бекки. – Я знаю.

– Но…

– Нет, Джо, мы будем ждать здесь. Дядя Перси просил – и мы обещали.

Вдруг из ниоткуда раздался гулкий, как эхо, голос, холодный и язвительный.

– Мне нравится твоя принципиальность, Ребекка… Довольно редкое качество для нынешней молодёжи. Браво.

Бекки и Джо резко обернулись.

Перед ними стоял высокий человек с чёрными как смоль волосами и узкими голубыми глазами на очень худом лице, в тёмно-синем костюме с галстуком его – можно было принять за банковского служащего или бухгалтера, если бы не пистолет в руках, нацеленный прямо на Бекки.

– Люблю послушных детей, – прогнусавил он.

– Кто вы? – выдавила из себя Бекки, уже зная, что видит перед собой того путешественника.

– Это неважно. Достаточно сказать, что я давний друг твоего дяди.

– Вы ему не друг, – выпалила Бекки. – Вы убийца!

– Неужели? – ухмыльнулся путешественник. – Но это же наивно. Смотря кого называть убийцей. – Он мрачно хохотнул. – Уинстон Черчилль – убийца? А Джордж Вашингтон? Да уж, конечно. На их счету множество убитых. И на их руках гораздо больше крови, чем на моих… Во всяком случае пока. Великим без этого нельзя: они убивают ради идеи, ради большого дела. Как и я. Назови мне великого человека, который бы не был убийцей.

– Мой дядя, – не задумываясь ответила Бекки.

– Твой дядя просто наивный идиот. Вот и сейчас, пока мы говорим, он занят тем, что исполняет мою волю, но слишком туп, чтобы это осознать.

– Вы врёте! – крикнула Бекки. – Он самый умный из живущих на земле людей.

– Умный? Вот уж не думаю.

– А я не думаю, а знаю. Он…

– Он моя марионетка. Не больше и не меньше.

– ВРЁТЕ! – прорычал Джо.

Теперь путешественник повернулся к нему.

– Смотрите: ещё один защитник нашёлся.

– Да, нашёлся! – выкрикнул Джо. – И когда мой дядя выйдет оттуда, он вас убьёт.

– Сомневаюсь, – хмыкнул путешественник. – Тут нужно иметь мужество, а он трус. Да и его пресловутая порядочность этого не дозволяет.

– Есть ещё Уилл, – сказал Джо. – Он пристрелит вас и глазом не моргнёт.

– Тут ты, пожалуй, прав. Вопрос, будет ли у него такой шанс.

– Он об этом позаботится, – произнёс Джо с вызовом. – И тогда ваш пистолетик вам уже не поможет.

– Что ж, в этом есть рациональное зерно… – Путешественник вынул из кармана предмет, напоминающий ручку. – Но неужели ты мог подумать, что я пришёл сюда с одним пистолетиком? – Он нажал кнопку на устройстве.

Резкий порыв холодного искусственного ветра прошёлся по волосам Бекки, откинув их назад. В воздухе сверкнули красные и чёрные разряды, за которыми последовала череда громких хлопков.

Перейти на страницу:

Похожие книги