— А то, что бурграхи — единственный народ, не поддавшийся влиянию объединяющихся островов адиан и аргидеев. Пока они были настолько безупречны и неуязвимы, что предъявить им, а тем более подступиться к их владениям было не с чем. Как вдруг — нападение на торговый обоз, убийство знатного даура. Кстати, а кто этот твой друг, Ланнир? И почему вокруг него сплелся такой сложный узор, что даже Моры засуетились.

Я почесал в затылке. Думаю, Тарим уже достаточно сделал для нас, чтобы не спрашивая разрешения Лана, рассказать, что мне о нем известно.

— Я не уверен на все сто, но мне кажется, — четыре черных глаза уже просверлили в моей голове здоровенную дырку и скоро должны были приняться за мирно посапывающего за моей спиной человека-лиса, — он сын адианской принцессы и младшего брата короля дауров, — Кери присвистнул, — но они с матерью в бегах, вроде.

— Я их понимаю, — ошарашенно выдохнул Тарим. А что, его отец жив?

— Пропал, и его не могут найти уже много лет. И сестра год назад тоже. Их считают погибшими, но Лан не отказывается от надежды и продолжает искать.

Братья переглянулись, словно в зеркало посмотрели.

— Мрачная картина складывается, — судя по выражению лица, Кери не очень сильно расстроился.

Тарим недовольно покосился на белую прядь в своей косе.

— Надо послать Гео весточку, что мы задерживаемся.

Кажется, в нашей компании прибыло. Интересно, что скажет на это безмятежно спящий Лан, когда проснется?

<p>Глава 21. НИЧТО ТАК НЕ СПОСОБСТВУЕТ РАЗМЫШЛЕНИЯМ, КАК ХОРОШИЙ ПИНОК СУДЬБЫ</p>

На следующий день наш маленький отряд продолжил путь. Лошадей мы не нашли. Скорее всего они отправились по домам, как и предсказывал Гео. Принадлежавшие даурам животные разбежались еще во время сражения. Ни самих воинов, ни них успевшего скрыться предводителя мы больше не видели, хотя поначалу ждали погоню и новое нападение.

Я все ломал голову над словами Тарима. То, что мы стали частью чьей-то игры мне стало понятно еще на пути в Лиенсс, а то и раньше. Но кто стоит за всем этим? Пока не хватало слишком многих элементов, чтобы сложить головоломку. Я снова и снова перебирал в уме то, что мне было известно. Быстрая ходьба не способствовала разговорам, а вот мысли бежали сами собой и складывались во вполне определенный рисунок.

Во-первых, мое появление стало поводом, чтобы объявить Лана вне закона и открыть охоту на него. Причем идея принадлежала, как выяснилось, не снуркскому наместнику, который, возможно, и не подозревал, с кем имеет дело. И откуда тогда взялся пиратский драккар?

Во-вторых, год назад при помощи ничего подозревающего Ириэга им удалось организовать исчезновение Лель. Опять же, кому мешала мирно живущая в своей деревне сестра Лана и какую выгоду могло принести ее исчезновение? Надеюсь, когда мы доберемся до Тихой Заводи, Ириэль прояснит эти вопросы. Не зря же она прячется в своем странном доме, который, как настоящая лисья нора, имеет столько идеальных путей отступления.

В-третьих, попытка убрать проявившего свою истинную природу наследника древнего аэтийского рода, замаскировав убийство нападением полудикого племени бурграхов, преследовала еще одну цель. Тарим настаивал, что кто-то пытался втянуть этих странных существ, в бесконечные разборки жадных до чужого добра хозяев объединившихся островов. А потом присоединить горные склоны к разрастающейся, как на дрожжах, империи аргидеев и адиан.

В-четвертых, вызвавшиеся сопровождать нас в путешествии братья оказались еще одной задачкой со звездочкой. Мало того, что они не были простыми матросами. Эти двое разбирались в том, что происходит лучше, чем погруженный в свои семейные проблемы Лан.

Вопросы, вопросы без ответов. В такой большой компании, где каждый наделен искрой таланта, должен быть кто-то с проблемой зажигания. Лучше уж это буду я, чем люди, от которых зависит моя жизнь и туманная надежда когда-то вернуться домой. Хотел бы я этого, променял бы свой мир на эту самую искру? Я уже ни в чем не был уверен.

Мы переправились через Курилку — речку, чьи берега тонули в клубах голубоватого тумана. Она оказалась точной копией Сирели и была ее притоком. После переправы наш путь пролегал через бесконечную степь, и долгие переходы отнимали все силы.

Дневное тепло сменялось прохладой ночи, луны сопровождали нас на безоблачном и чистом до хруста небе. Землю покрывал мягкий слой выгоревших трав. Лето еще было в своих правах, но по утрам в воздухе витал зябкий, сдержанный запах осени. Неплохие каникулы получились — мысль вызвала у меня только грустную улыбку.

Лан, полностью восстановивший силы, вел нас таким же странным маршрутом — словно обходил невидимые препятствия. За ним едва поспевали даже близнецы, а я так совсем выбивался из сил и еле дотягивал до привала, чтобы упасть и заснуть ровно на том месте, где упал. Все, чего я добился — Тарим и Кери поделились своими планами проводить нас до дома Ириэль и отправиться в Снурк — выяснить, что стало с отрядом дауров.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги