Иро заплакала. Стала умолять Илиаса пойти с ней. Без тебя, пап, мне не отличить радости от горестей. Я хочу, чтобы ты навсегда остался здесь.
Илиас засмеялся. Иро увидела, как он подкидывает и обнимает ее; как держит заруки, когда она училась ходить; как они вместе танцуют, катаются на велосипедах; как он кормит ее сложки; как рычит львом и дует ветром; и, наконец, как он поднимает ее высоко-высоко к небу, чтобы она увидела звезды.
«Иро-о-о-о-о!» – закричала Леда с другого берега озера, с берега Древа и ущелья. С берега, где стояла деревня. «Иро-о-о-о-о!» – закричал и Вангелис в одном непобедимом ботинке. Голоса пробудили Иро, которая всё еще обнимала свою ветвь. Иро обернулась, и ей показалось, что она видит их всех. Тут, сквозь тьму, она услышала, как Молния борется с водами озера.
– Держись, Иро! – выкрикнул дедушка. Всего миг – и вот он уже рядом с внучкой, хватает и прижимает к себе.
– Дедуля, дедуля, – только и повторяет Иро. Она очень устала. Уже не может решить, рассказывать ли тайну о бабушке, что живет в Древе, и о папе, что перебрался на другой берег.
– Давай, малышка. Держись крепко. Молния сказала, что ты обещала ей большую прогулку. Пойдем.
Иро протянула руки и обняла Молнию за голову. Всем телом она чувствовала ее тепло. Вслушивалась в ее прерывистое дыхание. Лошадь повернула назад. К тому берегу, где их ждали Леда, друзья и вся деревня. К берегу жизни. Там Иро и хочет быть. Она пообещала папе и сдержит слово. Она будет всегда следовать за радостью.
1. Мария Папаянни посвящает книгу детям и внукам мужа, композитора Таноса Микруцикоса. «Золотые весла» изданы в январе 2019 года, Танос Микруцикос покинул мир в декабре того же года после долгой борьбы с раком. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.
2. Здесь и далее: под «пирогами» («кейк», κέικ) имеется в виду выпечка из кексового, бисквитного или дрожжевого теста, похожая по вкусу на ромовую бабу.
3. Фамилия образована от греческого наречия, которое означает «поспешно, на ходу».
4. Облегченная винтовка.
5. Игра «Волчок» – это греческие догонялки, где задача воды-волка поймать всех заблудившихся в лесу детей.
6. То же, что мужская парикмахерская или барбершоп, но на старомодный манер.
7. Слово «автограф» по-гречески означает не только подпись, но и авторские рукописи.
8. Лули – фамилия, Лулиды – члены семьи Лули.
9. Гиганты в древнегреческой мифологии – великаны с телом человека, но змеями вместо ног. Эти змеи напоминают корни дерева.
10. Имя бога сновидений в древнегреческой мифологии.
11. Зеленые стручки, напоминающие по вкусу спаржу, кабачки или фасоль.
12. Уменьшительно-ласкательное от имени Марфа.
13. Кофейня в греческих деревнях – это социальный центр деревни, где днем пьют кофе, а вечером – алкоголь. Ракия – фруктовый алкогольный напиток.
14. В норме плодный пузырь, в котором растет малыш в утробе матери, при родах вскрывается самостоятельно. Если же что-то пошло не так, пузырь разрывают искусственно, что облегчает появление жеребенка на свет.
15. Имеется в виду Симфония № 5 до минор, соч. 67: I. Allegro con brio, примерно 15–25-я секунда произведения в зависимости от темпа исполнения.
16. Трахана – традиционное греческое блюдо.
17. Цитата из Притчи о блудном сыне, Евангелие от Луки, глава 15.
18. Нереида – морская нимфа, дух воды.
19. Харула – уменьшительно-ласкательная версия имени, происходящего от слова «хара» (χαρά) – «радость».
20. 1000 мг/дл (55,5 ммоль/л) – экстремальный уровень сахара в крови. Нормой считается показатель от 70 до 99 мг/дл. Сахарный диабет диагностируют, когда уровень сахара в крови натощак превышает 126 мг/дл.
21. Сокращение от имени Виргиния.
22. Греческая метафора для описания внезапного сумасшествия, потери слуха, голоса или возможности понятно изъясняться. Нереиды – духи воды.
23. Кулури – греческий тонкий бублик с кунжутом. Кулураки – маленький бублик, или печенье, или домашняя выпечка в форме завитой косички.
24. Нацистская оккупация Греции продолжалась с апреля 1941 по октябрь 1944 года.
25. У незрячих людей зрачки тоже двигаются, зачастую непроизвольно.
26. Такие церквушки называются ксоклиси (ξωκλήσι). Службы в них обычно проводят раз в год в престольный праздник – в день святого, по имени которого названа церковь.