- А что я? Кто тут у нас... стихийный маг? - закашливается Северус а потом отшучивается по своему обыкновению.
-
… Они целовались бы, кажется, целую вечность, если бы не незнакомо проникновенный голос Малефиция:
- Ну, ну, сыны мои, содержите натуры ваши любящие, да не покажете любови запретной, братской пред чернью и патрициями - всеми легионерами Божественного Кесаря, кои наблюдают за объятиями вашими под светом солнца, а не то, когда не могут узреть ваших поцелуев они во тьме полночной. Тогда, в полуночи, ибо Луна неярко светит, и лик её сокрыт от нас почти на три четверти, вот во время сие любовное да под сенью шатра, и сможете обрести вы друг друга.
И прикрикнул на зевак, коих набралось уже с пол-лагеря, и все удивлялись столь страстной любвови меж братьями сводными. Многие негодовали, но большинство вдруг размечталось о такой же чистой, свежей, как роса на траве поутру, неискорёженной войною, нераспластанной ею замертво любовью.
Но Малефиций прервал негодующим криком любование сие:
- А ну всем разойтись, да баранов жарьте - трапезничать будем! Сынам же моим отдайте лучшие куски мяса, побольше, ибо чародействовали они без отдыха, да так, что чуть было не погибли оба.
Вот вы двое, да, Аремиус и Крапциус, поставить шатёр сынам моим! Живо! Ибо бессильны они сейчас телесно!
А вы что рот пораскрывали, будто чародейских чудес в жизни не видывали, да, что такое поцелуи меж мужчинами, не знаете! Ставьте, слетевшие с места во время вохвования сынов моих обоих, шатры себе заново! За вас-то никто этого делать не станет! И чтобы без помощи постронней обошлись! Ничего, невелика забота - шатёр вдвоём взгромоздить себе безо всякой подмоги! Потренируетесь заодно на скорость. Выигравшим двоим - куски мяса, кои съесть должен сам военачальник!
Поттер, всё также, сидя на корточках, внимательно смотрел, как лижутся двое братьев, и тошно стало ему.