— Вы знаете, да, — подумав, ответил Эдвин. — Я помню ее грустные глаза. У нее ведь была не слишком счастливая судьба. Королева Гаринда рано овдовела и рано получила власть. А ведь власть — это большая ответственность! Она была строгой, прямолинейной, но никто не мог упрекнуть ее в излишней жестокости. Гаринда пересмотрела суровые законы: отменила показательные казни на площадях и окончательно запретила казнить женщин. Она позаботилась о простых людях — даже бедняки в Сапфировой стране получили крышу над головой. Благодаря ее разумному правлению пополнилась королевская казна. В королевстве появились новые больницы и школы, фабрики и фермы, мастерские, лавочки, рынки. И сейчас и люди, и тролли вполне могут заработать себе на кусок хлеба, если они, конечно, не сидят сложа руки. Да и сама королева Гаринда была каждый день так занята, что ей просто некогда было заниматься, например, обновлением интерьеров дворца. Что же касается нынешнего состояния королевской казны… Пожалуй, я не буду говорить об этом, так как это не мое дело.
Я вспомнила морщинистый лоб казначея Маргена, его противные шишковатые пальцы, мерзкие слова о том, что он может когда угодно запускать руку в сундуки с королевским богатством — все равно деньги никто не считает… И поняла, что этот отвратительный тип попросту разбрасывается серебром и золотом, которые честным трудом нажила прежняя мудрая властительница.
— По вашим словам, королева Гаринда была очень разумной и порядочной, — заметила я. — Почему же невестка, ныне — королева Мара — не нашла с ней общего языка?
— Королева Мара — очень непростой человек, — коротко сказал Эдвин. — Но она любит власть. Король Арий еще при жизни издал закон, по которому, в случае его смерти, корона обязана достаться супруге, — видимо, она настояла. А по прежним правилам трон должна была получить принцесса Инна.
— Дочери королевы Мары? — уточнила я.
— Падчерице, — спокойно исправил меня Эдвин. — Принцесса Инна — дочь короля от первого брака. Его прежняя супруга скоропостижно скончалась, и король женился на Ее Величестве Маре — капитан помолчал и добавил. — А принцесса Инна, мне кажется, правила бы достойно. Она неплохая девушка, боевая, чем-то похожа на бабушку Гаринду. Мы даже играли с ней в детстве, хотя она младше меня.
«Инна — неродная дочь королевы! Теперь понятно, почему Ее Величество Мара относится к ней прохладно… — подумала я. — Даже выслала принцессу из страны — с глаз долой! Интересно, а какая она — эта Инна, которую Эдвин назвал неплохой? Наверное, очень красивая…»
Это было неправильно, невозможно, ужасно, но у меня закололо сердце от ревности к незнакомой принцессе, для которой я и должна изменить этот дворец.
Глава 27. Немного о привидениях
Пока мы с капитаном Эдвином обходили громадное здание, я исписала половину пухлого блокнота в кожаной обложке. Обозначения, которые я там отмечала, могла разобрать только я. Например, «пкр» — поменять перекрытия; «обл» — заняться облицовкой; «мзк» — разместить мозаику; «втр» — установить витраж. Иногда я делала небольшие зарисовки и выводила большую жирную букву «К!» с восклицательным знаком. Это означало, что мне придется воспользоваться волшебной кистью и особым альбомом. Кисть я планировала применять в основном для внутреннего убранства. Мне проще самой нарисовать витраж, плафон, лепнину или светильник, чем заказывать это у мастеров и ждать работу месяцами.
— А где вас поселили, Злата? — поинтересовался капитан Эдвин, когда мы проходили по очередному коридору. — В каком отеле?
— Почему же в отеле? Я буду жить здесь, во дворце. Комната у меня вполне приличная, — проговорила я, вновь что-то отметив в блокноте. — Моя спальня находится в левой галерее. Мы проходили мимо нее, только не заглянули.
— Вам дали комнату в левом флигеле? — нахмурился Эдвин. — Я полагал, что вас устроили в центре Сапфира, а сюда вы выезжаете на работу. Поэтому и приехал, чтобы поздравить вас с первым рабочим днем… Знаете, Злата, я сегодня же я займусь тем, чтобы вы перебрались в другое помещение. А во дворец вас ежедневно будет возить экипаж, об этом я позабочусь. Я поручу снять для вас хорошую квартиру или номер в отеле, — он уловил мой взгляд и ласково улыбнулся. — Не переживайте, гостиницы в столице приличные, не такие, как отель Альды в Приграничье. Вы можете поселиться в «Синей короне» на улице Красных Роз или в «Отважном льве» недалеко от Снежного дворца. В каждом из них отличная кухня и уютные комнаты. А на работу будете добираться в карете.
— Не стоит беспокоиться, капитан Эдвин, — я подняла на него глаза. — Дело в том, что я подписала бумаги, в которых говорится, что я должна обустроиться именно в Хрустальном дворце. Но я не огорчена, что поселилась именно здесь. Рядом со мной разместили розового вершика из Приграничья, и с ней я уже подружилась. Да это ведь довольно удобно — жить там, где работаешь.
Но глаза Эдвина стали серьезными, и он проговорил уже более настойчиво: