Феликс стал обдумывать ее слова, глядя как Арель выталкивает в центр импровизированной арены Милу. Как видно он вознамерился научить того драться. Схватив его за руки, он показывал Милу как правильно сжимать кулак и держать руки, чтобы защитить лицо. Некоторые из пиратов, что стояли по краям круга, тоже давали советы здоровяку, показывая куда лучше всего бить. Когда же Милу удалось правильно выполнить наставления своего учителя, Арель стал махать руками, словно приглашая того опробовать свои силы и ударить его. Некоторое время Милу медлил, с волнением озираясь на окруживших его пиратов, но затем, прикусив нижнюю губу, ударил Ареля точно в челюсть. Феликс увидел, как Арель, словно подкошенный, отлетел на стену пиратов, которые подхватив его, тут же вытолкнули обратно. Глаза взбалмошного капитана были полны удивления, и рука тут же метнулась ко рту, чтобы проверить все ли зубы на месте. Милу же был полностью растерян, и выглядел так, будто хотел провалиться под землю. Но когда Арель, вместе с другими пиратами, весело завопили и стали восхищаться его силой, немного успокоился и тоже начал улыбаться. Феликс же был рад тому, что эти уроки борьбы так быстро закончились.
— Вы так рискуете только чтобы помочь нам с этой плитой, хотя сами не знаете для чего именно она предназначена. — проговорил Феликс, переводя взгляд на Анью. — Стоит ли это принимать за добродетель? В вашей морской религии она ведь тоже существует?
Взгляд капитана пиратов был устремлен на один из верхних проходов, которыми было усеяно брюхо «Харибдиды». Слов Феликса она не услышала, и было видно, что все ее внимание сейчас сконцентрировано на лохматой фигуре, которая стояла в проходе. Феликс посмотрел в ту же сторону, потом снова на Анью, и увидел, как ее желтые глаза расширились от удивления. Она вскочила на ноги, явно чем-то взволнованная. Феликс, почувствовав неладное, тоже поднялся со своего места, и с волнением перевел взгляд на фигуру незнакомца, которая так взволновала Анью. Приглядевшись, он узнал того самого грязного пирата, которого встретил месяц назад в металлической комнате во время своих странствий по бесконечно петляющим коридорам. За то время, что маленький никс не видел этого человека, тот практически не изменился, разве что снял свой единственный ботинок, и теперь стоял босиком. Он наклонился и что-то поднял с пола, а затем бросил это на палубу «Стумпы», где все еще находились весело кричащие пираты. У Феликса перехватило дыхание, когда он увидел, как между загорелых ног морских разбойников покатилась отрезанная голова. А за ней следом, не долетев, о борт корабля ударилось и остальное тело одного из пиратов, которое тут же исчезло в мутной воде.
— Хольф! — яростно прокричала Анья, наставив на него свой посох. — Разрази тебя гром, чертов ублюдок! Как ты смог выбраться?!
Услышав ее слова, Феликс понял, что лучше держать рот на замке, а иначе ярость Аньи почти наверняка распространится и на него. Ему не очень-то хотелось испытывать на себе гнев этой жуткой женщины, которая сейчас внушала еще больше страха, чем при их первой встрече. Глаза Аньи сузились, а рот исказил звериный оскал, и она еще больше стала походить на хищную птицу, готовую впиться своими острыми когтями в плоть несчастной жертвы.
— Подарочек вашей морской деве! — донесся до них хриплый голос Хольфа. После этого, громко хохоча, он скрылся в темном проходе.
— Чего вы ждете, идиоты?! — крикнула Анья на пиратов, которые растерянно смотрели на отрезанную голову своего товарища. — А ну живо поймали его! Не хватало еще чтобы по моему дому бегал этот психопат. — пробурчала она себе под нос, и быстро направилась к тому тоннелю, в котором исчез Хольф.
Феликс вместе с Эскером пробирался по извилистому коридору, направляясь в каюту Синоха, в которой лежала скрижаль. Они хотели перенести ее на «Стумпу», так как отплытие должно было состояться на этой неделе, и нужно было подготовиться заранее. Феликс не выпускал из виду широкую спину Эскера, потому что ему казалось, что тот гораздо лучше ориентируется в этом проклятом месте. По крайне мере наемник довольно уверенно шагал по скрипучим доскам, как человек, явно знающий куда ему нужно идти. Но главной причиной, по которой Феликс позвал с собой Эскера, был, конечно, бушевавший на корабле дикий пират, которого никто не мог поймать. За две недели с того момента как был убит первый член экипажа, погибли еще двое. Всех их нашли в коридорах, приколоченными к стенкам разными острыми предметами, начиная от стрел и мечей, и заканчивая вилками и ржавыми гвоздями. Феликс попытался узнать, кем именно был этот Хольф, но не смог получить вразумительного ответа. Другие пираты лишь пожимали плечами, бурча себе под нос, что об этом лучше всего спрашивать капитана, ну а сама Анья была так увлечена охотой на этого беспощадного зверя, который завелся в ее угодьях и убивает ее овец, что совсем не обращала внимание на расспросы маленького никса.