Весь следующий день они провели на одном месте, давая лошадям отдохнуть, а когда наступила ночь, снова двинулись в путь. На этот раз Анья подготовилась более тщательно, и за место полевых цветов путь им освещали простые фонари, но куда более яркие, чем обычно. Разукрашенные драгоценными символами, они издавали настолько сильный свет, что пришлось обмотать их тряпками, чтобы лучи шли лишь в одну сторону и не слепили глаза. Теперь шум моря и скрип досок сопровождал их почти постоянно, и Феликс даже начал привыкать к нему. Время от времени к Феликсу подъезжали Дэй или Синох, и каждый раз интересовались его состоянием. Это сильно расстраивало маленького никса, и в конце концов он попросил направить их сочувствие на Джелу, который теперь был под постоянным присмотром Аньи и Серафиля. Была ли это алхимия, или ему помогли искренние молитвы немого наемника, но Джелу больше не извивался и не кричал звериными голосами. Теперь он все время проводил в лихорадочном состоянии, и лишь изредка приходил в сознание. В эти редкие моменты Феликс слышал, как он шепчет чьи-то имена, а затем переходит на ценебрийский язык, обрушивая проклятия и ругательства на трусливых шаманов пиктов.

Так прошло еще три дня. И только на четвертые сутки, когда они остановились рядом с каменистым холмом, в котором находилась глубокая пещера, Эскеру наконец удалось разузнать, кто именно за ними охотится. Это произошло рано утром, когда Феликс уже собирался ложиться спать после ночной стражи у костра. Он услышал непривычные для главы наемников грубые ругательства, которыми тот обычно не разбрасывался в таком большом количестве. Эскер всегда был сдержанным и строгим, но сейчас не смог удержаться от жесткого высказывания.

— Проклятая Дочь, и все святые безумцы! Это Изеул Исказитель. — прорычал он, ударив кулаком по краю телеги. — Только этого фанатичного ублюдка нам и не хватало!

— Кто это такой? — спросил Феликс, когда Эскер немного успокоился, приняв от Серафиля флягу с водой.

— Потерявший разум священник из Алгобсиса. — ответил стоявший рядом Рольф. — И ты быстрее изотрешь все свои зубы в пыль, чем сможешь договориться с этим песьим сыном. Удивительно, как в его обезумевшем разуме может сочетаться дикарская сущность пиктов и прожженная фанатичность Алгобсиса.

Феликсу совсем не понравился тот тон, с каким Эскер отдавал приказы своим подчиненным. Было видно, что глава наемников сильно взволнован и раздражен, а его слова и действия, хоть он и старался как мог владеть собой, потихоньку вселяли панику в и без того испуганного Феликса. Не дав как следует отдохнуть, лидер уже через три часа погнал их отряд дальше.

— Нужно как можно быстрее покинуть М'нур. — сказал он Феликсу, когда тот залезал на свою лошадь. — Как только пересечем границы, то сможем нанять лодку в прибрежных деревушках, рядом с Зерзуллой, чтобы переправить Джелу и этого парнишку Милу в более спокойные места на севере. — он поглядел на здоровяка, который помогал забрасывать землей тлеющие угли от костра. — Конечно, с ними придется отправить еще нескольких человек, но это не критично.

— Разве с этой земли есть еще выход в море? — спросил Феликс у Ареля через некоторое время. — Почему тогда мы сразу не поехали в Зерзуллу, а подвергали свои жизни такой опасности?

— Ты, видать, совсем ничего не знаешь про эти места, парень. — проговорил Арель, беззаботно грызя сморщенное яблоко. — Болота Зерзуллы наполнены таким количеством ядовитых тварей, что даже я бы не рискнул сунуться туда без провожатого. Нет, плыть по этим зловонным лужам отважится лишь настоящий безумец, а я пока еще сохранил остатки разума.

Такие слова из уст этого заносчивого моряка звучали более чем убедительно. Феликсу не очень хотелось придаваться еще более мрачным мыслям о том, что их может ждать в этих опасных джунглях, о которых сейчас говорил Арель, а поэтому он ненадолго умолк. Напряжение, давящее со всех сторон, было настолько сильным, что Феликс буквально чувствовал, как оно звенит, словно натянутая тетива лука, готовая в любой момент выпустить смертоносную стрелу. Поэтому, чтобы хоть немного успокоить себя, Феликс начал напевать себе под нос песню:

Было их двое, братьев по крови

Что войско свое повели

Вперед, через горы и реки

На свет благовестной зари!

И первый из братьев был гордым и статным,

Как ястреб и журавли!

И солнце сияло над его ликом прекрасным

Врагов ослепляя вдали!

Второй же был мудрым и сильным

Как ворон и василиск!

И меч его сверкал серебром замогильным

Врагов понуждая на визг!

Так шли они оба

Через реки и горы

Армии вместе ведя

Вперед, захватить все земли,

И неба просторы

Перейти на страницу:

Похожие книги