— Теперь нам остается решить, куда двигаться дальше, хотя, и так ясно, что придется заночевать у ворожей. — продолжил говорить Эскер, глядя как Приветочка обрабатывает рану Феликса какой-то белой мазью.
— Тогда предлагаю сейчас же и отправиться. — сказала Приветочка закончив смазывать рану. — Ты, — она указала пальцем на Милу, — Хранитель Пастушьей Клюки, перевяжи-ка своему господину рану. Тут не опасно, но лучше подолгу не задерживаться. — и без лишних слов, она направилась к своему черному фургону, чтобы потом возглавить их отряд в направлении сухой и опалой лесной чащи.
Глава 19. Древесные девы
— Господин Феликс, а, господин Феликс. — шепотом пропыхтел за спиной любопытный Милу.
— Чего?
— Как это чего? А вы разве не видите? У месяца-то, смотрите, рожки кверху! Где же это такое видано, а? Они ведь по всем людским правилам либо вправо, либо влево. А тут, словно повернутая подкова, ну не чудеса ли, а?
— Милый мой Милу, я видел как камни двигаются сами по себе, а в глубоких пещерах восходят одновременно все небесные светила. — устало ответил ему Феликс. — С нами столько всего приключилось, а ты удивляешься рожкам у месяца? Вот если бы они выросли у тебя, или у кого-то из нас — то другое дело. В такой темени нам это лишь в помощь было. А так, пусть себе смотрят куда хотят, нам это не мешает.
Время уже было позднее, и ночь давно вступила в свои права, накрыв серый лес сумеречной мглой. В наступившем мраке сухие долговязые дубы и сосны казались ожившими мертвецами, тянущие к ним свои кривые истлевшие руки. Ветер колыхал жухлую листву, и та шипела, словно змеи, в логово которых ступает нежданный гость. Где-то на голых ветках болтались, поблескивая в ночном свете, разные колдовские амулеты, о назначении которых Феликс мог лишь догадываться. В основном это были драгоценные камни, наподобие лунного лазурита, которые мирно покачивались на серебряных нитях, словно попавшие в паутину капли дождя. Тем не менее Феликс не испытывал сильного страха перед этим местом, будто бы знал, что просто так оно не станет ему вредить. Возможно, уверенности придавали и слова его спутников, которые уже бывали в этих местах.
Приветочка настояла на том, чтобы они не делали привала и поскорее поспешили к ворожеям, которые жили где-то в непроглядной чаще, куда вела заросшая мелкой травой просека. Этот путь, по которому они следовали, то сужался, то вновь расширялся, словно деревья тут рубил пьяный дровосек. Рана Рольфа была не смертельной, но все же ему требовался серьезный уход, а по словам Эскера аркаллийские ведьмы были искусны в целительстве, и могли помочь им залечить раны. Хотя, кроме Рольфа, никто больше серьезно не пострадал. Рана Феликса на деле оказалась простой царапиной — копье лишь слегка задело его плечо, так что даже не понадобилась перевязка, да и яда, как думалось Феликсу, на ней никакого не было. Кроме того, Эскер и другие наемники, в том числе и их новая спутница, сошлись во мнении, что напал на них патрульный отряд из Алгобсиса, который, по мнению многих, просто выполнял обязанности по защите своих границ, и не был нацелен на кражу скрижали. Вряд ли они вообще знали о ней.
— Что не говори, а ночь нам придется переждать в лесу. — спустя некоторое время недовольно сказал Эскер. — Лошади уже выбились из сил, да и остальные умотались. Найдем подходящую поляну и остановимся.
— Я и сама уже собиралась вам это предложить. — ответила ему Приветочка, сидя за вожжами. — Как погляжу, наши уважаемые картографы сильно приуменьшили размеры этого места, когда писали свои труды. Я надеялась, что скоро мы уже будем на месте, но, как видно, ошиблась.
— Да их тут и отродясь не было, твоих картографов. — ответил ей со своей лежанки Рольф. — Сюда разве что по сильной нужде заглядывают, да и то нехотя. Все карты со слов написаны, потому и неверны.
— Очень, очень досадное упущение, скажу я вам. — сокрушенно проговорила Приветочка, поцокав языком, при этом в голосе ее слышался веселый сарказм.
В скором времени отыскалось подходящее место, пустое и со всех сторон загороженное кустами сухого орешника и кривобокими березами. Феликс кинулся было собирать валежник для костра, но его тут же остановил Эскер.
— Костры разводить не будем, хозяйки этих мест не любят, когда без их разрешения разжигают здесь огонь. Разве что у нашей таинственной спутницы не найдется какой-нибудь волшебный огонек, у которого можно было бы согреться.
— Какая приятная неожиданность. А я ведь как раз захватила с собой целый мешок волшебных огоньков, когда собиралась в дорогу. — проговорила Приветочка, подойдя к ним сзади. При этом она и правда взяла в руки оттянутый чем-то тяжелым желтый мешочек, а когда его развязала, то на землю просыпалось несколько сверкающих песчинок. — Тут главное подгадать правильную пропорцию. — и с этими словами она достала горсть переливчатого порошка, а затем дунула, прямо через маску, словно посылая воздушный поцелуй. В этот же миг перед ней вздыбилось оранжевое пламя, да такое сильное, что опалило бороду зазевавшегося Ареля.