Идя все дальше, Феликс стал замечать, что время от времени в небе появляется огромный прозрачный колокол, который оглашал окрестности пустым, еле уловимым тревожным эхом. Но тем не менее в этом звуке отчетливо слышался тяжелый звон колокола, и его нельзя было спутать с чем-то иным.
Вскоре на пути их отряда стали попадаться настоящие призрачные города и руины, которые были такими же лишенными физической формы отзвуками прошлого, как и сами люди. Феликс уже видел нечто подобное в Ферасе, поэтому не сильно удивился. Но было в этом месте и то, что даже ему показалось странным. Временами в воздухе возникали странные символы, очень похожие на выведенные рукой искусного каллиграфа буквы.
— Что это за слова, кто-нибудь может объяснить? — спросил Феликс, когда в очередной раз над его головой появились красивые буквы. Он подождал несколько секунд, но никто ему так и не ответил. — Неужели только я их вижу?
— Я тоже вижу их. — тут же ответил Эскер.
— Мы все видим их, Феликс. — проговорил Дэй. — Но ответа на твой вопрос у меня нет. Этот язык неизвестен мне.
— Этим письмом владеют древесные девы, я полагаю. — сказал Синох. — Они местополагались здесь еще до начала отсчета времен.
— Монах прав. — в первый раз за долгое время подал голос Эн. — Это язык аркалийских ведьм, но не тот, на котором они говорят сейчас. Он куда более древней их нынешнего наречия. Они уже давно отказались от него, еще тогда, когда на эту землю пришли сыны Хасиналя. На нем говорили и гурхи.
— Кажется, я слышала это название, когда этим словом царь рамуа назвал великанов. — задумчиво проговорила Зено.
— Побойтесь Господа хоть вы, леди Зено. — с упреком сказал Декстер. — Мы и так нарушаем все ведомые и неведомые святые заветы. Идем по проклятой земле среди мертвецов, и… — он бросил виноватый взгляд на Гелиоса. — … В общем, лучше воздержаться от языческих рассуждений.
— О, наш бравый командир испугался сказок про великанов? — неожиданно дерзко высказался Арель. Он поравнялся с Декстером и посмотрел на него испытывающим взглядом.
— Я не обязан отчитываться перед кем-то вроде тебя, никс. — Декстер ответил ему не менее грозным взглядом, полным гордости и презрения. — Кто ты вообще такой?
— Тот, кто в отличии от жалкой имперской моли, не дрожит перед лицом опасности. — Арель скорчил лицо и сплюнул под копыта лошади Декстера.
Гелиос вовремя успел перехватить руку главнокомандующего, которая вновь потянулась к мечу.
— Злые ветра веют во все стороны, лорд Декстер. — проговорил он мягко и в то же время властно. — Я уже говорил вам что наш враг будет сеять смуту среди нас. — он перевел недовольный взгляд на Ареля, который уже успел отъехать чуть вперед и не мог видеть его. Какое-то время капитан, запрокинув голову и теребя бороду, задумчиво вглядывался в призрачные надписи, которые то вспыхивали, то снова угасали.
— Так значит ты хочешь узнать, что тут сказано, парень? — проговорил Арель, и затем посмотрел на Феликса.
— Да мы все не прочь послушать, раз уж так дело встало. — не дав ответить Феликсу, сказала Зено. — А вы, что же, знаете этот язык, господин Арель?
— А сама как думаешь, раз я тут стою, и смотрю на них? — немного язвительно ответил капитан. — Не просто же так.
— Бога ради, Арель. Вы собираетесь нам сказать, что тут написано, или так и будете бессмысленно тянуть время? — не выдержал Феликс.
Арель недовольно посмотрел на маленького никса, а затем снова перевел взгляд на буквы.
— Тут лишь обрывки забытой истории, ничего для нас не значащей. — наконец ответил он. — В большинстве своем тут просто написаны имена.
— Чьи имена? — уже более спокойно спросил Феликс.
— Бездна тебе забери, никс! Я-то почем знаю чьи они?! Правителей, людей… Я тебе не историк, чтобы знать все!
— Слишком много загадок. — проговорил Эскер. — Ладно, не будем спорить из-за пустых слов. Если это не так важно, то мы идем дальше.
Но Феликса так и не покинуло чувство, что эти имена имеют большое значение. Пока они ехали, он срисовал несколько этих слов на пергамент, который одолжил у Зено. А тем временем огромный черный храм в виде пирамиды все больше приближался, возвышаясь над их головами, словно потусторонняя гора. Феликс думал, что ехать до него будет совсем не долго, но и тут он просчитался. Храм оказался на довольно приличном расстоянии, и они преодолели уже несколько лиг, а он все еще казался недосягаемым. Но в скором времени они снова вступили на еще целую, выложенную каменными плитами, дорогу, и храм стал понемногу, но приближаться.