Над горизонтом выросла группа островов. Это был атолл Виджэнх, похожий на Тжиери, как брат-близнец. Фарр заставил себя выйти на берег, но не нашел там более интересного занятия, чем сидеть на террасе гостиницы с кубком «марциза», терпкого, чуть солоноватого напитка из морских водорослей. Выходя, он обнаружил плакат с фотографией корабля и расписанием прилетов и вылетов. Звездолет «Андре Саймик» должен был покинуть Джеспиано через три дня. Затем вылетов не предусматривалось целых четыре месяца. Фарр с большим интересом изучил плакат. Вернувшись в порт, он аннулировал чартер, после чего предпринял воздушный перелет на Джеспиано.
Он прибыл в тот же вечер и тут же взял билет до Земли, после чего сразу ощутил покой и уверенность. «Восхитительная ситуация, — говорил он себе. — Полгода назад я не мог думать ни о чем, кроме путешествия на неведомую планету, а сейчас мечтаю лишь о возвращении домой».
Гостиница аэропорта представляла собой огромную поросль, созданную дюжиной сцепившихся между собой деревьев. Фарру предоставили удобный стручок, нависавший над каналом, который соединял лагуну с центром города Джеспиано. Узнав, наконец, время отправления, Фарр успокоился. Ресторанные блюда в импортной фасовке вновь казались ему вкусными. Посетители, жившие в гостинице, принадлежали преимущественно к антропоидным расам, было здесь также с дюжину землян.
Единственным раздражающим фактором оставалась непрекращающаяся слежка сзекров, и притом столь назойливая, что Фарр пожаловался сначала администрации гостиницы, а затем лейтенанту сзекров — и в том и в другом случае ответом ему было лишь слабое пожатие плечами. В конце концов он пересек отгороженную площадку и вошел в маленькое бетонное бунгало, офис районной администрации по договорам, одно из очень немногочисленных неорганических зданий на Исзме. Администратором оказался толстый коротышка-землянин со сломанным носом, ершиком черных волос и суетливыми повадками. У Фарра немедленно возникла неприязнь к нему. Тем не менее он спокойно и убедительно изложил свои претензии, и чиновник обещал принять меры.
На следующий день Фарр явился в Административный дворец, большое величественное здание, возвышающееся над центральным каналом. На этот раз глава администрации был с ним лишь подчеркнуто вежлив, хоть и пригласил на ленч. Они ели на балконе. Внизу по каналу проплывали стручки-лодки, полные фруктов и цветов.
— О вашем случае я звонил в Сзекр-Центр, — начал хозяин. Они напустили туману, что для них необычно. Обычно они выражаются ясно и безоговорочно: турист шпионил.
— Я до сих пор не могу понять, за что они меня так преследуют.
— Вероятно, вы присутствовали, когда компания арктуриан...
— Тсорды.
Администратор поправился:
— ... когда тсорды совершили массированный налет на плантацию Тжиери.
— Верно, я там был.
— Видимо, этого оказалось достаточно, чтобы возбудить их подозрения. — Администратор рассеянно вертел в руках кофейную чашечку. — Они считают, что один или несколько туристов планировали и руководили набегом, и, похоже, вас выбрали как одну из наиболее подходящих кандидатур.
Фарр откинулся в кресле.
— Это неправдоподобно. Сзекры накачали меня гипнотиками и допросили. Они знают все, что знаю я. И, наконец, плантатор на Тжиери сделал меня своим гостем Он и его друзья не верят, что я замешан во что-то, это просто невозможно.
Администратор уклончиво пожал плечами.
— Может быть, сзекры договорились, что конкретных претензий к вам они не имеют. Но так или иначе, вам удалось превратиться в объект для подозрений.
— Выходит, виновен я или нет, мне никуда не деться от их назойливости? Это противоречит букве и духу договора.
— Полагаю, что я, так же как и вы, знаком с требованиями договора. — Администратор был раздражен. Он пододвинул Фарру вторую чашку, метнув на него любопытный взгляд. — Надеюсь, вы не виновны... Но, возможно, вам что-то известно. Вы общались с кем-нибудь из тех, кого они подозревают?
Фарр беспокойно зашевелился.
— Они бросили меня в один погреб с тсордом. Я с трудом мог с ним говорить.
Было очевидно, что его ответ администратора не убедил.
— Тогда, должно быть, вы сделали что-нибудь не так. Что бы вы ни говорили, исзмийцы никогда никого не беспокоят просто ради каприза.
У Фарра лопнуло терпение, и он воскликнул:
— Кого вы защищаете? Меня? Или сзекров?
— Попробуйте моими глазами взглянуть на ситуацию, — холодно произнес администратор. — В конце концов, нет никакой гарантии, что вы тот, за кого вас принимают.
— Прежде всего полицейские должны доказать мою вину. Но даже в этом случае вы — мой законный представитель Зачем еще вас здесь держат?
Администратор перевел разговор:
— Я разговаривал с комендантом. Он уклончив. Может быть, он считает вас жертвой, приманкой или курьером. Возможно, сзекры ждут, когда вы сделаете неверный шаг и выведете их на того, кто вами руководит.
— Им долго придется ждать. Кроме того, они меня оскорбили.
— Как так?
— После налета меня бросили в погреб. Я имею в виду, меня заключили в полом корне под землей. Я сильно ушиб голову. Ссадины до сих пор дают себя чувствовать.