- Так, стоп. Если тебе не нравится этот пиджак - это твоя проблема. Мне он идет, и я не собираюсь тратить время на обсуждение моего гардероба. Клетка сейчас в моде!
- В том-то и проблема, Джон, что мне нравится твой пиджак. Он мне очень нравится, - с нажимом произнес Шерлок. - Ты не вылезаешь из свитеров, но для расставания ты выбираешь элегантный пиджак? Пусть не такой элегантный, как любой из моих костюмов, но, Джон, ты соображаешь вообще?
Доктор подозрительно прищурился:
- С какой стати, Шерлок, тебе вообще думать о таких мелочах? Ты же никого никогда не бросал, ты даже азов не знаешь!
- Ох, Джон, ты живешь с гением, я быстро учусь. И я тебе совершенно точно заявляю - если бы ты меня пришел бросать в таком виде, я бы сделал все, чтобы ты побыстрее остался без пиджака… и прочего.
Джон представил. Поерзал на стуле.
- Я, пожалуй, переоденусь.
- Да уж, будь любезен! - язвительно протянул Шерлок, пряча за интонацией удовлетворение от маленькой победы.
Через десять минут Джон был готов: в свитере и джинсах, он подошел к Холмсу, нежно и коротко поцеловал его в мягкие губы и шепотом пообещал:
- Теперь уже скоро.
У двери обернулся и добавил обычным голосом:
- Когда закончу - сразу приеду и отвезу тебя в Ярд. Ты обещал мне: один никуда не ходишь, помнишь?
Холмс кивнул, уже погруженный в расследование.
- Я люблю тебя, - улыбаясь, сказал Джон и ушел.
Резко вскинув голову, Шерлок еще долго сверлил взглядом закрытую дверь.
Через полчаса неожиданный звонок прервал размышления о деле. Внизу послышались голоса, сдавленное оханье миссис Хадсон и, наконец, аккуратные шаги. Женские?!
Шерлок решительно распахнул дверь и не смог сдержать тихого удивленного восклицания, когда увидел на пороге Мэри Морстен.
Вообще-то она была хорошенькая, насколько Холмс мог оценить ее женскую привлекательность. Миниатюрная блондинка, по сравнению с которой Джон выглядел более крупным. Мягкие округлости заманчиво подчеркивались неброской, но продуманной одеждой. Пахла Мэри тоже приятно. Холмс немедленно возненавидел этот запах.
Их с Мэри встречи были мимолетными - никто из треугольника не стремился углубить это знакомство - но неизменно подчеркнуто вежливыми, словно ни тот, ни другая не хотели в глазах Джона показаться мелочными или недостаточно благородными.
Почти полминуты Холмс пялился на гостью, но она спокойно выдержала его взгляд.
- Мисс Морстен? - кивнул, наконец, хозяин дома. - Я могу заблуждаться, но мне кажется, вы сейчас должны быть не здесь.
- А вам, конечно, лучше всех всё известно, да, Шерлок? - слова должны были звучать дерзко, но Мэри произнесла их слишком безнадежно.
Шерлок учтиво посторонился, пропуская бывшую соперницу в гостиную. Мэри прямиком направилась к креслу Джона и устроилась на самом краешке.
- Чаю?
- Ох, мистер Холмс, давайте оставим это, вы знаете, что я не за чаем сюда пришла.
- Строго говоря, цель вашего визита до сих пор неочевидна для меня. Вы в курсе, что Джон сейчас едет к вам для серьезного разговора, - Холмс расположился в кресле напротив.
- Шерлок, у нас с вами есть кое-что общее, правда? Мы оба любим его. Вам повезло, а мне нет. Вы что-то можете ему дать, чего я дать почему-то не смогла. Я слабая женщина, я больше не могу сидеть и ждать, пока он посреди вашего увлекательного расследования найдет свободную минутку, чтобы бросить меня. После нашей с вами беседы я сразу уеду из города, мне нужно сменить обстановку. Передайте Джону, что он совершенно свободен от любых обязательств. Я знаю, какой он щепетильный: ему, наверно, кажется, что гораздо добрее и честнее бросить меня лично. Но я последние несколько суток толком не спала, думала только о нашей ситуации, и вот что я вам скажу - это не честнее и не добрее. Я сама бросаю его - это все, что мне осталось.
Холмс, сохраняя полное спокойствие внешне, внутри гениальной головы стремительно прокручивал варианты, но так и не смог счесть предложенную причину для визита Мэри достаточно веской.
- Мисс Морстен, я все-таки не совсем понимаю - Джон должен был приехать к вам с минуты на минуту, все эти слова вы могли и должны были сказать ему лично. Почему вы здесь?
Мэри грустно улыбнулась:
- Не хотела потерять преимущество внезапности. Желаю сохранить лицо; вам, наверно, такая мотивация будет понятна. Если я увижу его, я обязательно начну плакать, умолять, и вряд ли это все будет выглядеть достойно. Когда я вижу вас, Шерлок, мне хочется в вас чем-нибудь запустить, но плакать я не собираюсь.
Вдруг Мэри немного оживилась:
- А правда, что вас хочет убить маньяк? Охотник на Холмсов действительно охотится за вами?
- Вероятно, - мягко ответил Шерлок.
Весь разговор ему категорически не нравился, казался нелепым и раздражающе неуместным, но Шерлок пытался представить Джона, с его сложным, эмоционально окрашенным восприятием мира, и ради него решил попробовать не обижать мисс Морстен.
- Мэри, вам действительно хочется, чтобы меня убили? - миролюбиво спросил он.
Голубые глаза шокированно распахнулись: