На это Шерлок ничего не может ответить, потому что больше всего ему хочется заорать.

***

Если бы мне только довелось увидеть, как ты спишь… Во сне твоя власть надо мной была бы невозможна. С каждым твоим вздохом я могу проникать все глубже под твою кожу, бродить там как капли безумного вина, выжигать тебя изнутри кристаллами соли, отравлять твои чары. Но ты никогда не заснешь в моем присутствии, я знаю - это недопустимая роскошь, это оружие, которого ты мне никогда не вручишь. Я повторяю себе - ведь это всего лишь боль, это всего лишь боль, разве я еще умею чувствовать боль, разве я еще различаю звезды на небе, разве я еще вправе надеяться на другой исход?

______________________

Арт к главе от Puhnatsson:

http://25.media.tumblr.com/579bafbb8de52f43f60836df2dbac7d5/tumblr_mvhcplH42U1s6sfdyo1_500.jpg

========== Глава десятая ==========

Шерлок.

But the lord said

Go to the devil

The lord said

Go to the devil

He said go to the devil

All on that day

So I ran to the devil

He was waiting

I ran to the devil he was waiting

I ran to the devil he was waiting

All on that day

Но Господь сказал

Иди к черту

Господь сказал

Иди к черту

Он сказал иди к черту

В тот день

Так что я побежал к дьяволу

Он ждал

Я побежал к дьяволу, он ждал

Я побежал к дьяволу, он ждал

В тот день

“Sinnerman” Nina Simone*

Мысль о том, что Джон пропал, отзывается в груди настолько остро и болезненно, что Шерлока тошнит. Вцепившись побелевшими пальцами в край обеденного стола, Холмс зажмуривается и трясет головой, пытаясь избавиться от мерзких черных точек, разлетающихся под веками.

Это не помогает.

Идиотидиотидиотидиот, повторяет Шерлок как заведенный, ненавидя себя за самонадеянность и непроходимую тупость.

Он же сам говорил Джону, что претензии убийцы - к ним обоим! Если “охота на Холмсов” была лишь способом отвлечь внимание от истинной цели преступника, то Джекс блестяще преуспел.

Холмс издает протяжный рычащий вопль, чтобы выпустить напряжение.

И это тоже не помогает.

Он стоит, опираясь расставленными руками в стол, а его голова безвольно покачивается между поникших плеч. Ему страшно как никогда в жизни.

Ему страшно до смерти.

Миссис Хадсон осторожно заходит в квартиру, оглядывается и спрашивает:

- Шерлок, дорогой, что-то случилось? Ты кричал.

Дорогой Шерлок поднимает на нее безумные глаза, отчего домовладелица чуть отшатывается.

- Миссис Хадсон, я потерял Джона. Я кретин, из-за меня Джон теперь может умереть.

Пожилая леди чувствует подступающие слезы и прижимает ладонь к горлу:

- Шерлок, я могу чем-то помочь?

- Пожалуйста, уйдите, - шепотом просит Шерлок и оседает на пол.

Прибывший через четверть часа Лестрейд застает на Бейкер-стрит несвойственную этому месту атмосферу безнадежности и страха. Марта, впустившая его, только молча мотает головой, глотая слезы.

Через пару минут, оценив ущерб, Грег наклоняется и от души - видит бог, он давно мечтал об этом! - отвешивает Шерлоку пару пощечин.

И вот это, как ни странно, помогает.

Холмс на глазах возвращается в реальность.

- Соберись, Шерлок! - восклицает Грег, встряхивая сидящего за плечи. - Ты думаешь, Джону поможет, если ты будешь тут загибаться? Ты можешь вычислить, где он, так и подключай свои мозги, в конце концов!

Холмсу не понравились пощечины, но он не может не признать их мгновенного психотерапевтического эффекта.

Молча поднявшись на ноги, он идет на кухню, где Лестрейд готовит ему кружку горячего, очень крепкого и отвратительно сладкого чая.

- Нам лучше поехать в Ярд, туда стекается вся оперативная информация по поиску, - увещевающе произносит инспектор.

Холмс вяло кивает, но апатия его - внешняя. Во взлохмаченной голове кипит работа, факты встраиваются в теории, разваливаются, снова ищут свое место, находят объяснения - или не находят, но пока не приближают Шерлока к цели.

Через несколько минут оба уезжают в Ярд.

Миссис Хадсон поднимается наверх и молча моет всю посуду.

***

На лице Донован написано жалобное сочувствие и что-то еще, чего Шерлок не может понять. Целую секунду Холмс думает об этом, а потом просто отворачивается: неважно.

На огромной доске в кабинете Лестрейда Шерлок методично развешивает фотографии Миллса и Эймоса, выкладывает основные - по его мнению - документы из дела каждого, рисует краткие схемы с датами и местом. Движения Холмса скупые и расчетливые, словно всю свою энергию он решил аккумулировать про запас, отложить до того момента, когда понадобятся решительные действия.

- Почему ты игнорируешь данные по Андерсону? - чуть обиженно спрашивает Грег.

Шерлок смотрит в ответ удивленно:

- Я не игнорирую, я концентрируюсь на важном. Мы условились считать, что убийца был как-то связан с Андерсоном по работе, но две первые жертвы не были выбраны на улице по случайному принципу, их связывает что-то специфическое. Если бы я не был таким беспечным идиотом, я бы постарался сконцентрироваться на этой связи с самого начала. Только на ней.

- Корпоративный юрист и бармен в закрытом клубе? Очевидную связь мы проверили - Эймос никогда не был в “Энотере”. Проверка звонков тоже ничего не дала, никто из них друг другу не звонил. Совпадающих номеров нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги