– Что слышала, – резко ответил Амарок. – Прежнего Бога ради, да зачем мне жалкая человеческая девчонка, если эти паучья отродья украдут для меня дюжины тех, в чьих жилах течёт волшебство! Ты всего лишь инструмент, приманка для добычи, которая действительно стоит усилий. – Не поворачивая голову в сторону пленных драконов, всё ещё опутанных паутиной, он вдруг сказал: – Вы двое ведь не думаете, будто я не знаю, что вы пытаетесь сбежать? Впрочем, можете немного размяться, я ведь не зверь какой-то. Выйти отсюда у вас всё равно не получится, да и превратиться в нелепых огромных ящериц – тоже. Можете попробовать, если хотите. Знаю, что ядом кумо драконов не убить, но магию он блокирует и у вас тоже. Довольно удобно на самом деле. – Он улыбнулся Лу – ну или ей так показалось, ведь кошмарная ухмылка голого черепа была на его лице всегда. – Как думаешь, откуда твои новые друзья вообще узнали, что ты существуешь? Они бы и не догадывались, что их ритуал оторвал от тебя кусок, если бы я не послал им весточку. Хорошо, что драконы – благородные идиоты, и, конечно, они не могли не поспешить к тебе на помощь. В последнее время в вашем сером мирке им не особенно рады, они здесь почти не бывают. Такая удача, что мне удалось заманить целых двух. – Амарок делано вздохнул. – Знала бы ты, какого труда мне стоило не сожрать их сразу! Но… ты когда-нибудь слышала про «зефирный эксперимент»? Тот, где детям предлагают съесть конфету сейчас – или подождать и получить две. Правда, чтобы понять меня, этот ребёнок должен поголодать дней десять. Ты не представляешь, как это сводит с ума. Но я умею ждать. Тем более что терпеть уже вряд ли придётся долго. Как только родня твоих друзей узнает, что их держат в заложниках… О, думаю, их родственники до седьмого колена будут здесь оч-чень скоро. И я буду рад с ними познакомиться.

Лу хотела сказать, что его план не имеет смысла. Да, Амарок сумел справиться с парой драконов, которые к тому же вынуждены были присматривать за глупой девчонкой. Но это не значит, что ему будут по зубам их семьи, тем более если нагрянут все сразу. Что он хочет откусить больше, чем сможет проглотить. Но она заглянула Амароку в глаза и поняла: он не услышит. Это были глаза безумца, который не остановится, пока от него ещё хоть что-то осталось.

Чтобы помешать ему, пришлось бы превратить его в пыль. Сжечь и развеять пепел.

– Будь ты чуть-чуть умнее, – сказал Амарок, – ты бы не пришла их спасать. Ведь в этом жирном парне твоя Искра. Он забрал её без спроса, обрекая тебя на страдания, и теперь живёт за счёт части тебя, которую украл. А ведь если бы ты была хорошей девочкой, я мог бы её тебе вернуть. Поглотить его душу не полностью. Оставить твою Искру, горящую в нём, законной хозяйке. – Он пожал худыми плечами. – Но нет. Тебе ведь нужно было всё испортить. Начать геройствовать. Злить меня. Так что, уж извини, ты останешься неполной до конца своих дней. Он, кстати, не за горами, но не волнуйся – ты успеешь насладиться своим угасанием. Сполна ощутить, как одно за другим отмирают чувства и остаётся только безысходное безразличие. Как всё на свете теряет смысл. Даже если ты не убьёшь себя, не выдержав пустоты, то всё равно умрёшь молодой. Ещё моложе, чем твоя мать, которая родила тебя только затем, чтобы бросить одну.

– Не смей, – одними губами прошептала Лу. Мама… Да как он…

Амарок расхохотался, запрокинув голову, но вдруг осёкся. В его глазах мелькнуло удивление, он вскинул руку к виску, а потом закричал, стиснув голову ладонями.

Кумо вокруг него завыли и завизжали в едином припадке, словно от боли и от ярости сразу. Гарпии с клёкотом падали наземь.

Лу уставилась на всё это округлившимися глазами, и тут Ингрид крикнула ей:

– Вставай! Надолго это их не остановит!

Ингрид выкарабкалась из реки – Рик-дельфин помогал ей, подталкивая в спину. Убедившись, что она на берегу, он выпрыгнул из воды около клетки Фэй и схватился за прутья уже человеческими руками. Крякнув, расшатал и вырвал один и помог обессиленной пленнице выбраться.

– Она права, – подтвердил он. – Столько тварей сразу мне долго не удержать!

Вокруг творился кромешный ад. Лу хотелось заткнуть уши – или закричать со всеми вместе. Кумо катались по земле, по их перекошенным лицам бежали потоки слёз. Голова Лу пульсировала болью в такт их воплям.

Она не хотела знать, что происходит. Единственным её желанием было убраться отсюда подальше.

– По-моему, этот мужик, как типичный злодей, слишком много говорит, – бодро произнёс Сэл.

Он стоял, поддерживая под локоть бледного Эмери. Лу вскрикнула, метнулась к ним и обняла обоих сразу.

– Полегче! – Сэл покачнулся, как будто ему было трудно держаться на ногах, но искренне рассмеялся. От его чудесных длинных волос почти ничего не осталось. Он протянул Лу её нож. – Это, кажется, твоё. Хорошая штука. Мне тоже такой нужен.

– Надо уходить, – серьёзно, как и всегда, сказал Эмери. – Но я не знаю как. Он не лгал: мы сейчас не сможем принять свой облик и унести вас отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Захватывающие приключения Лу Спаркс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже