— Откуда вы все это знаете? — спросил Редер. «Как может скромный десантный капитан быть осведомлен о столь тонких деталях взаимоотношений в высших эшелонах Космического Отряда?» — мысленно подивился он.

— А у меня в штате вице-адмирала приятель, — непринужденно ответил Сьярхир. Затем он снова конфиденциально наклонился к Редеру. — Но еще больше меня беспокоит то, на что вас хочет обречь этот старпер.

Питер мрачно сгорбился над бокалом и ничего не ответил. Просто слов не нашел.

— А ведь вы знаете, что вы должны сделать, — сказал Сьярхир.

Редер поднял на него взгляд.

— Нет, не знаю, — отозвался он. — А что?

— Вы должны пойти добровольцем на какое-нибудь впечатляющее задание. Когда вы вернетесь, вас уже нипочем не посмеют засадить за канцелярскую работу.

Питер хмыкнул и невесело улыбнулся. Затем он поднял правую руку, невыразительную как резиновая перчатка.

— Во-первых, вот такая вот штуковина автоматически делает вас отвергнутым, когда вы пробуете получить подобное задание. А, во-вторых, где мне найти такое задание и как вовремя на него зачислиться? Ведь Греттирсон уже завтра утром намылился сделать из меня козла отпущения.

Лицо десантного капитана медленно расплылось в улыбке, и в животе у Редера от этой улыбки почему-то похолодело. Он почти услышал, как индонезиец подумал: «Вот ты и на крючке!»

«Пожалуй, не стоит после третьей рюмки вести серьезные разговоры с незнакомцами», — решил Питер.

— Если вы не против, — предложил Сьярхир, — я бы мог прямо сейчас отвести вас к тому, кто способен реально вам помочь.

— К кому именно? — спросил Редер, уже начиная подозревать, кто это должен быть.

— К десантному генералу Скарагоглу. — В темных глазах Сьярхира ничего было не прочесть, и все его лицо сделалось совершенно непроницаемым.

Хотя Редер и ожидал услышать именно эту фамилию, в животе у него вдруг сжался ледяной шар отчаянной паники. «Держись, — мысленно приказал он себе. — У тебя только два варианта. Первый: позволить Греттирсону с позором отправить тебя на Землю. Второй: сходить и посмотреть, что тебе предложит эта гремучая змея. Ведь если это что-то запредельное, ты всегда сможешь отказаться».

— Идемте, — поторопил его Сьярхир. — Что вы потеряете, если просто послушаете? А кроме того, виски у генерала намного лучше этой бурды.

— Тогда без вариантов, — сказал Питер, вставая. — Ведите меня, капитан.

<p>Глава 2</p>

Капитан-лейтенант Сара Джеймс снова закинула одну длинную ногу на другую и нетерпеливо побарабанила пальцами по подлокотнику кресла. Она понимала, что ее бесконечное ёрзанье отвлекает секретаря, но ничего не могла с собой поделать — ожидание в различных конторах не составляло ее сильную сторону.

Что, если вдуматься, было довольно странно, ибо ее работа пилота разведывательного подразделения ПСИХИ (полное название — Проникновение, Слежение, Исследование и Хранение Информации) как раз требовала долгих часов ожидания в абсолютной неподвижности. А со своей работой Сара справлялась блестяще.

Но ожидание у дверей чьего-либо кабинета было попросту мертвым временем. Оно заставляло Сару виновато думать о рапортах, которые ей следовало бы написать, или недовольно вспоминать все то, что ей хотелось проверить в своей машине или вспомогательном оборудовании. Она поставила обе пятки на пол, немного пошевелила пальцами, потом опять закинула ногу за ногу. Наконец раздался приглушенный звонок, и голос капитана сказал:

— Лейтенант, пригласите капитан-лейтенанта Сару Джеймс.

Они с секретарем переглянулись, и на лицах у обоих выразилось великое облегчение. Сара встала, одернула темно-синюю парадную форму и провела ладонью по коротким рыжеватым кудряшкам, после чего открыла дверь и вошла в орлиное гнездо.

* * *

Резкие черты лица капитана Роджера Каверса и впрямь наводили на мысль об орле. А в особенности — пронзительный взгляд его бледных глаз и орлиный клюв носа. Саре в очередной раз пришлось по достоинству оценить его знаменитый огненный взор. На ее бравое отдание чести капитан ответил более небрежно и указал ей на стул возле стола.

— Садитесь, — сказал он.

— Благодарю вас, сэр.

Каверс немного ее поизучал. Перед ним сидела компетентная молодая женщина лет двадцати пяти с худощавым интеллигентным лицом и теплыми светло-карими глазами. Каверсу нравилась Сара Джеймс, он ценил ее работу, а потому причина, которая ее сюда привела, особо его не порадовала.

Обычно в такое позднее время капитан посетителей не принимал. Но сегодня ему требовалось отвлечься от кошмарного заседания следственной комиссии Греттирсона, а кроме того, он не видел смысла держать и себя, и капитан-лейтенанта в подвешенном состоянии относительно ее неожиданной просьбы.

— Все это так внезапно, — начал Каверс, похлопывая ладонью по документу, который был выведен на встроенный в столешницу экран.

— Я уже несколько недель об этом думала, капитан. И сейчас, полагаю, самое время для просьбы о подобного рода переводе.

Капитан с сомнением поднял брови и откинулся на спинку кресла.

— В самом деле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги