Панталис(как предводительница хора)

Покиньте, сестры, песни путь, столь радостный, —К дверям высоким взор вы обратите свой!Что вижу я, о сестры! ВозвращаетсяНазад царица к нам стопами быстрыми.Что было там, царица? Что могло тебеВ дому твоем попасться не приветное,А страшное? Я вижу – что-то было там;Я вижу недовольство на челе твоем,И гневное я вижу изумление.

Елена(возбужденная, оставив двери открытыми)

Несвойствен страх обычный Зевса дочери;Пустой испуг не тронет сердца гордого;Но ужас, мрачный ужас, Ночью древнеюРожденный искони, во многих образах,Как в бездне горной пламенное облако,Являясь нам, смущает и героя грудь.Так и сегодня жители стигийские[108],Ужасные, при входе мне явилися,И я с порога милого, желанногоДолжна была бежать, как гость непрошеный.Но нет, на свет я вышла ныне: далееПрогнать меня нельзя вам, силы мрачные,Кто б вы ни были! Дом же освящу я свой,И, чистый вновь, меня с приветом примет он.

Панталис

Что было там с тобой, жена высокая,Открой рабыням ты своим почтительным.

Елена

Что было там, вы сами видеть можете,Коль ночь еще в свои пучины тайныеНе поглотила вновь того чудовища.Но чтоб вы знали, все я вам поведаю:Вступая в глубь родного дома радостно,Чтоб долг свершить скорее свой супружеский,Дивилась я безмолвию глубокому.Ни звук шагов не слышался ушам моим,Ни вид работы спешной не пленял очей;Служанки не встречались мне, ни ключница,Приветливо гостей всегда встречавшие.Когда ж потом я к очагу приблизилась,На груде пепла теплого сидела тамОгромная старуха, вся закутана,Не спящая, но в думы погруженная.Зову ее к работе повелительно,Подумавши, что ключницу я встретила,Которую оставил царь хозяйкою.Закутавшись, молчит она, недвижима!Моим угрозам наконец ответствуя,Она рукою машет, чтоб ушла я прочь.Я, в гневе отвернувшися, спешу от нейПо горнице, пройти в казнохранилище;Но чудище, поднявшися стремительно,Становится, дорогу заграждая мне,Как госпожа, огромная и тощая,С кроваво-мутным взором, видом странная,Ужасная и взору и душе людской.Но нет, никак нельзя словами беднымиВам описать ужасное видение.Вот, вот она на свет выходит дерзостно!Но здесь мы господа, пока придет наш царь.Могучий Феб, бессмертный друг прекрасного,Сразит созданье мрака иль прогонит прочь.Форкиада показывается в дверях.

Хор

Кто ты из страшныхФоркиса[109] дщерей?Ибо, как вижу я,Ты из их рода.Верно, одна ты из мрачных чудищ,Око одно лишь и зуб одинВместе имеющих страшных Грай,Нас посетившая ныне?Смеешь ты, чудо,Рядом с красоюВзору глубокомуФеба явиться?

Форкиада

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология драматургии

Похожие книги