В Египте в старину велось обыкновенье,Когда кого хотят пышнее хоронить,Наемных плакальщиц пускать за гробом выть.Вот некогда на знатном погребенье      Толпа сих плакальщиц, поднявши вой,      Покойника от жизни скоротечной            В дом провожала вечной    На упокой.Тут странник, думая, что в горести сердечнойТо рвется вся покойника родня,«Скажите, – говорит, – не рады ли б вы были,      Когда б его вам воскресили?Я Маг; на это есть возможность у меня:Мы заклинания с собой такие носим —      Покойник оживет сейчас».«Отец! – вскричали все. – Обрадуй бедных нас!      Одной лишь милости притом мы просим,            Чтоб суток через пять            Он умер бы опять.В живом в нем не было здесь проку никакова,            Да вряд ли будет и вперед;    А как умрет,То выть по нем наймут нас, верно, снова».Есть много богачей, которых смерть одна      К чему-нибудь годна.

«Похороны». Рисунок А. Сапожникова. 1834

«Похороны». Басня опубликована в брошюре «Три новые басни И.А. Крылова, читанные в торжественном собрании имп. публичной библиотеки января 2 дня сего года». СПб., 1817. Написана не ранее 1812 г. и не позднее октября 1816 г. Текст окончательно установлен в издании 1825 г.

На ту же тему написана басня Эзопа «Богач».

Мысль басни выражена в последних строчках:

Есть много богачей, которых смерть одна

К чему-нибудь годна.

Плакальщицы – женщины, нанятые для того, чтобы выть, плакать по умершему при его погребении.

Некогда – однажды.

Скоротечная – скоропроходящая.

Дом вечный – кладбище.

Воскресить – возвратить жизнь умершему.

Маг – волшебник, чародей.

<p>XXIII</p><p>Трудолюбивый Медведь</p>Увидя, что мужик, трудяся над дугами,      Их прибыльно сбывает с рук      (А дуги гнут с терпеньем и не вдруг),Медведь задумал жить такими же трудами.      Пошел по лесу треск и стук,      И слышно за версту проказу.Орешника, березника и вязуМой Мишка погубил несметное число,      А не дается ремесло.Вот идет к мужику он попросить советаИ говорит: «Сосед, что за причина эта?      Деревья таки я ломать могу,А не согнул ни одного в дугу.Скажи, в чем есть тут главное уменье?»«В том, – отвечал сосед, —Чего в тебе, кум, вовсе нет:            В терпенье».

«Трудолюбивый Медведь». Рисунок А. Сапожникова. 1834

«Трудолюбивый Медведь». Басня опубликована в «Журнале древней и новой словесности» в 1818 г. Текст окончательно установлен в издании 1834 г.

Замысел басни, по-видимому, связан с повелением 18 марта 1817 г. императора Александра I ускорить ход составления каталогов в Публичной библиотеке, в которой с января 1812 г. служил Крылов. С тех пор вопросы каталогизации и расстановки книг для библиотеки стали первостепенными. Но император оставался недоволен проделанной работой, и 17 августа 1818 г. последовал приказ министра народного просвещения князя А.Н. Голицына принять меры «к поспешнейшему производству сего дела». Этот приказ, по мнению историков литературы, и явился поводом к созданию басни.

В басне выражена мысль, что в каждом деле требуется терпение.

Прибыльно сбывает с рук – продает с прибылью, с барышом.

Проказа – шалость, проделка.

Орешник – ореховый лес или кустарник.

Березник – березовый лес.

Несметное число – бесчисленное множество.

Не дается ремесло – дело не идет на лад.

<p>XXIV</p><p>Сочинитель и Разбойник</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги