Добрую наружность сохранить – соблюдать внешнее приличие.

Прикраса – предмет, придающий красивый вид кому-нибудь или чему-нибудь.

Язвить – поражать.

Вытверди – выучи.

Повеса – шалун, ветреник.

Опомниться – оглядеться.

По клочкам – на куски.

Отбили – освободили.

Доволок – дотащил.

Овчарня – хлев для овец.

Хиреть – чахнуть, слабеть в силах.

Зачах – засох, захирел.

Век – жизнь.

Без умолка – не переставая.

<p>Книга седьмая</p>

И. А. Крылов. Портрет работы неизвестного художника. 30-е гг. XIX в.

<p>I</p><p>Совет Мышей</p>Когда-то вздумалось Мышам себя прославить      И, несмотря на кошек и котов,      Свести с ума всех ключниц, поваров,И славу о своих делах трубить заставить      От погребов до чердаков;А для того Совет назначено составить,В котором заседать лишь тем, у коих хвост      Длиной во весь их рост:Примета у Мышей, что тот, чей хвост длиннее,            Всегда умнее      И расторопнее везде.Умно ли то, теперь мы спрашивать не будем;Притом же об уме мы сами часто судим            По платью иль по бороде.      Лишь нужно знать, что с общего сужденьяВсё длиннохвостых брать назначено в Совет;      У коих же хвоста к несчастью нет,Хотя б лишились их они среди сраженья,Но так как это знак иль неуменья,      Иль нераденья,      Таких в Совет не принимать,Чтоб из-за них своих хвостов не растерять.Всё дело слажено; повещено собранье,      Как ночь настанет на дворе;      И, наконец, в мушном ларе            Открыто заседанье.      Но лишь позаняли места,      Ан, глядь, сидит тут крыса без хвоста.Приметя то, седую Мышь толкает      Мышонок молодой      И говорит: «Какой судьбой      Бесхвостая здесь с нами заседает?      И где же делся наш закон?Дай голос, чтоб ее скорее выслать вон.Ты знаешь, как народ бесхвостых ваш не любит;И можно ль, чтоб она полезна нам была,Когда и своего хвоста не сберегла?Она не только нас, подполицу всю сгубит».А Мышь в ответ: «Молчи! всё знаю я сама;      Да эта крыса мне кума».

«Совет Мышей». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Совет Мышей». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1811 г. Данных о времени написания нет. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.

Басня направлена против верхушки русской бюрократии начала XIX в. Высказывалось предположение, что замысел басни связан с преобразованием в январе 1810 г. Государственного Совета.

В басне выражена мысль, что для родного человека чиновник готов допустить исключение из общего закона.

Ключница – прислуга в барском доме, заведующая съестными припасами и погребом.

Нераденье – небрежность, леность и невнимание к делу.

Слажено – устроено.

Повещено – объявлено.

Ларь – большой ящик для хранения разных припасов.

Мушной ларь – мучной ларь.

Ан – но.

Подполица – место обитания мышей под полом.

<p>II</p><p>Мельник</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги