| I will put it more precisely. | Сформулирую яснее. |
| Does the past exist concretely, in space? | Существует ли прошлое конкретно, в пространстве? |
| Is there somewhere or other a place, a world of solid objects, where the past is still happening?' | Есть ли где-нибудь такое место, такой мир физических объектов, где прошлое все еще происходит? |
| 'No.' | -- Нет. |
| ' Then where does the past exist, if at all?' | -- Тогда где оно существует, если оно существует? |
| 'In records. | -- В документах. |
| It is written down.' | Оно записано. |
| ' In records. | -- В документах. |
| And—?' | И...? |
| ' In the mind. | -- В уме. |
| In human memories.' | В воспоминаниях человека. |
| ' In memory. | -- В памяти. |
| Very well, then. | Очень хорошо. |
| We, the Party, control all records, and we control all memories. | Мы, партия, контролируем все документы и управляем воспоминаниями. |
| Then we control the past, do we not?' | Значит, мы управляем прошлым, верно? |
| 'But how can you stop people remembering things?' cried Winston again momentarily forgetting the dial. 'It is involuntary. | -- Но как вы помешаете людям вспоминать? -закричал Уинстон, опять забыв про шкалу. -Это же происходит помимо воли. |
| It is outside oneself. | Это от тебя не зависит. |
| How can you control memory? | Как вы можете управлять памятью? |
| You have not controlled mine!' | Моей же вы не управляете? |
| O'Brien's manner grew stern again. | О'Брайен снова посуровел. |
| He laid his hand on the dial. | Он опустил руку на рычаг. |
| 'On the contrary,' he said, 'YOU have not controlled it. | -- Напротив, -- сказал он. -- Это вы ею не управляете. |
| That is what has brought you here. | Поэтому вы и здесь. |
| You are here because you have failed in humility, in self-discipline. | Вы здесь потому, что не нашли в себе смирения и самодисциплины. |
| You would not make the act of submission which is the price of sanity. | Вы не захотели подчиниться -- а за это платят душевным здоровьем. |
| You preferred to be a lunatic, a minority of one. | Вы предпочли быть безумцем, остаться в меньшинстве, в единственном числе. |
| Only the disciplined mind can see reality, Winston. | Только дисциплинированное сознание видит действительность, Уинстон. |