- Бенджи Ашер платил Джону Тигвуду? - спросил я.

Льюис ответил без всякого юмора.

- Он совал пачки денег в эти коробки для пожертвований, прямо при всех.

Немного помолчав, я спросил:

- Расскажи, что случилось в ту ночь, когда вы сбросили меня в воду?

- Я не предатель, - почти простонал Льюис.

- Ты свидетель, - уточнил я. - Свидетелям меньше дают.

- Я не разбивал твоей машины.

- Ты и Джоггера не убивал, - уточнил я. - Ты был во Франции. А что касается моей машины, то ты вполне мог это сделать.

- Я не виноват. Я никогда… Это он.

- Ладно, но… зачем?

Льюис только посмотрел на меня глубоко провалившимися глазами.

- Понимаешь, он вроде рехнулся. Все говорил, как тебе легко все достается. Почему у тебя все, говорил он, а у него ничего. Пожалуйста, говорил он, у тебя и дом, и деньги, и внешность приятная, и фирма, да и жокеем ты был отменным, и все тебя любят, а у него что? Люди не любят с ним встречаться, отворачиваются. Что бы он ни делал, тобой ему не стать. Он тебя просто ненавидел. Мне это было противно, но я боялся, как бы он на меня не набросился, если стану возражать, так что я и молчал… а у него был топор в машине…

- Он что, топором меня ударил? - спросил я недоверчиво.

- Нет. Монтировкой. Он сказал, у него в машине полно всяких инструментов. Когда он трахнул тебя по голове, мы засунули тебя в багажник моей машины, он побольше, чем у него, и он велел мне отвезти тебя на причал. Ты бы слышал, как он ржал!

- Вы что, думали, что я умер?

- Я… того… не знаю. Но ты же был живой, что-то бормотал, как в бреду, когда мы туда приехали. Я не хотел тебя убивать. Честно!

- Угу.

- Он сказал, мы оба повязаны. Сказал, что может устроить мне веселую жизнь. Как, мол, мне понравится, если меня выгонят с работы и я больше не смогу возить самых лучших лошадей на скачки.

Льюис замолчал, видимо, осознав, что именно это и произойдет с ним в будущем.

- Чертов поганец, - сказал он.

- Значит, вы вернулись из Саутгемптона, - продолжил я как само собой разумеющееся, - забрали топор и разрушили мою машину, гостиную и вертолет моей сестры.

- Он все это сделал. Он один. Он орал как сумасшедший и ржал. Изрубил все у тебя в гостиной. Такой сильный. Знаешь, он меня до полусмерти напугал.

- А ты стоял и смотрел.

- Ну, вообще-то… да.

- И получал удовольствие.

- Нет, что ты.

Но я видел, что он врет. Может, его и напугала ярость, с которой Тигвуд набросился на мою гостиную и машину, но в глубине души он испытывал постыдное удовлетворение.

Расстроенный, я включил зажигание.

- Фредди, - сказал Льюис, - как ты узнал о поездках?

- Из компьютера.

- Так он сказал, что стер все ваши записи в воскресенье с помощью Микеланджело или чего-то в этом роде и чтоб я не беспокоился.

- У меня были копии, - коротко ответил я. Тигвуд был в кабачке в тот вечер, когда Джоггер рассказывал о найденных им потайных контейнерах.

По злобе он стащил инструменты Джоггера. Потом Джоггер застал его, когда он мудрил над компьютером в воскресенье… Мысленным взором я видел, как Тигвуд идет к машине за собственной монтировкой Джоггера, потом за ним в сарай и наносит смертельный удар. Джоггер не ждал удара сзади. Он не знал, что должен бояться.

Я отпустил тормоз и поехал по дороге.

- Надо думать, - сказал я, - что Тигвуд узнал про клещей из всех своих медицинских журналов? А кто знал, что требуется Тессе Уотермид, чтобы доставить вирус из Йоркшира и заразить лошадей Джерико Рича? Ты ведь не мог использовать для этой цели клещей, так как ты еще не успел привезти новую партию.

Он снова потерял дар речи. Я взглянул на него.

- Тебе придется плохо, если не согласишься выступить свидетелем, - сказал я. - Тесса рассказала мне и отцу про твои делишки.

Я набрал номер Сэнди Смита. Он был дома, и я пригласил его приехать в центр для престарелых лошадей.

- Захвати наручники, - добавил я.

Льюису потребовалась целая мучительная миля, чтобы решиться, но, когда я свернул в ворота перед полуразрушенным офисом псевдоблаготворительной организации, он пробормотал: «Ладно. Пойду в свидетели».

Народу в этом поганом месте кишмя кишело.

У входа стоял вездеход Лорны Липтон. Лорна разговаривала с Тигвудом, а вокруг бегали дети - дети. Двое младших ребят Моди Уотермид и… Синдерс.

Из «Фортрака» вылез Азиз, за ним Нина и Гуггенхейм. Они нерешительно топтались, не зная, чего ожидать.

На лице Тигвуда было написано удивление.

Я остановил фургон и спрыгнул на землю. Тут к нам присоединился Сэнди Смит, сверкая мигалкой, при полном параде, но без сирены.

- Что происходит? - спросил Тигвуд. Я не знал, как он прореагирует. То, что он проделал топором у меня дома, заставляло принять все меры предосторожности. Прежде всего надо было обезопасить детей.

Я обратился к младшим детям Моди:

- Возьмите Синдерс, залезьте под фургон и поиграйте в пиратов или еще во что-нибудь. Они захихикали.

- Давайте, - поторопил их я. - Лезьте. Все трое последовали моему совету. Наблюдавшая за этим Лорна только и спросила:

- А они не перемажутся?

- Вымоются.

- Что тебе здесь надо? - недоумевал Тигвуд.

- Мы привезли кролика, - ответил я.

- Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги