- Я считаю... что вам обеим нужны новые платья. И тебе, и Сол. Вы еще успеете слетать

в салон и что-нибудь выбрать.

Льюис вспомнил, как любила наряжаться его сестра.

- А Одиль? - удивился он, - ей не нужно новое платье?

И они оба посмотрели на него почти с ужасом.

****************************************************

- Вот так... - закончил Ольгерд подавленно, - у тебя нет сестры по имени Одиль, как у

меня нет такой дочери, как не было никакой Оливии Солла. Всегда была только она, Сия

Нрис. И она не оставит нас в покое, пока не исчезнет.

- И ты сможешь убить ее, папа?

- Любой из нас поклялся убить ее, если она к нему явится. Но, скорее всего, это будешь

ты, Лью. И тебе нужно быть готовым к этому.

У Льюиса мурашки бегали по спине.

- Я еще никого не убивал.

Отец посмотрел хмуро.

- Тебе перечислить, кого убила она?

Он только подумал, что было бы, не спали Одиль временную установку, точнее, чего бы

не было, и чуть не взвыл от досады.

- Не надо, папа. Я сам знаю.

У него отняли пятнадцать лет жизни, прекрасной жизни с молодой женой, самой доброй

девушкой во вселенной. И виной всему была не столько его глупость, сколько чужая

подлость. Виновник нашелся, и он не заслуживал никакой пощады.

- Это решение Директории, - добавил отец.

- Не волнуйся, - сказал Льюис, - я убью ее. Мне давно пора взрослеть.

Взрослеть было трудно. Мир ушел вперед на полтора десятилетия, а он отстал,

задержавшись где-то в молодости. Все смешалось в душе у Льюиса: и отчаяние, и радость, и

удивление, и жалость. Он отупел от этого и чувствовал страшную усталость. Поэтому

свидание со Скирни получилось коротким и даже безболезненным.

Скирни он не увидел. Вошла совершенно незнакомая высокая женщина, взрослая,

статная, в черном пальто нараспашку. Из-под него выглядывал розовый больничный халат.

От нее даже пахло лекарствами.

- Здравствуй, Льюис. С возвращением.

Он тупо и разочарованно смотрел на нее и чуть не сказал ей «вы». Эта вполне красивая

женщина не вызвала в нем никаких чувств, кроме замешательства. Она была совершенно не

в его вкусе.

- Здравствуй...

Скирни смотрела на него доброжелательно и чуть снисходительно, как на больного или

ребенка.

- Я вижу, ты с трудом меня узнаешь. Это и понятно: такая тетя ввалилась! Я теперь тебе в

мамы гожусь или в старшие сестры.

Так и было. Именно так он себя и чувствовал.

- Насчет мамы, это уж слишком...

- 497 -

Она улыбалась, мило и великодушно.

- Я к тебе ненадолго, Льюис. Не волнуйся. Отдыхай, осваивайся. Если что заболит -

прилетай ко мне в больницу.

- Извини, Скирни. Я в самом деле в шоке.

- Не бери в голову. Мы и знали-то друг друга не больше недели. Разве можно к этому

серьезно относиться? Но я тебе очень благодарна. Это правда.

Что-то неуловимое все-таки было в ней от прежней девочки - черные глазки-смородинки

в густых ресницах, да и те не такие ласковые, как прежде. И родинка на щеке. В остальном

же никакого сходства не сохранилось. Лицо из круглого стало удлиненным, носик - из

вздернутого - острым, волосы - каштановыми, гладко причесанными, как у тети Флоры.

Голос... голос стал глубоким и твердым, ужасно взрослым.

Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы она ушла. Ему было неловко, ему было

стыдно, что его любовь к этой женщине совершенно испарилась, и ему было унизительно

чувствовать себя рядом с ней младшим братом.

- Ты будешь на приеме? - спросил он в надежде, что там она не появится.

- Вряд ли, - покачала головой Скирни, - работы много.

- Жаль.

- Там и без меня не соскучишься. А я боюсь оставлять Молчуна надолго. Извини, мне

уже пора.

Льюис услышал это с явным облегчением.

- Что ж, спасибо, что зашла, - сказал он.

- Рада была повидаться, - улыбнулась она, - рада, что ты жив-здоров и наконец вернулся.

По-моему, это чудо. Всего тебе хорошего, Льюис Оорл. До свидания.

За окнами смеркалось. Он сидел в полумраке. Он чувствовал пустоту и легкость.

Оказывается, не было никакой любви. Всё было не так! Он думал, что невозможно от этого

избавиться никогда, а оказывается, можно! Причем, в одну секунду, как будто

переключателем щелкнули.

Просто она вошла, и она оказалась совсем не похожа на девочку-подростка, совсем не

похожа... на юную Анастеллу, которая его когда-то бросила. И поэтому она совершенно ему

не интересна. Вот так, оказывается. И вся любовь лопнула, как воздушный шар.

Потрясенный очередным открытием, на этот раз относительно себя, Льюис тупо смотрел

в синее окно, на макушки елей и голубые звезды за ними. Ему хотелось себя презирать, но у

него не было на это сил. Он только понимал с горечью, что настоящая любовь не может

зависеть ни от красоты, ни от возраста, ни от каких других причин. Да и кто сказал, что

Скирни стара и некрасива? Просто она не девочка-подросток.

- Не надо света, - сказал он заглянувшему отцу, - не включай. Просто посиди со мной.

Ольгерд сел рядом. До сих пор это казалось невероятным: отец здесь, плечом к плечу.

Сидит и мочит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги