Золотая решетка перед ними с грохотом открылась. Кивнув и неприятно улыбнувшись Гарри, который, надо полагать, не мог не одобрить его обращение с Кроткоттом, Яксли направился к другому лифту. Гарри, Рон и Делия вошли в свой, однако больше за ними никто не последовал – как будто они обратились в прокаженных. Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.

— И что мне теперь делать? — ошеломленно спросил у друзей Рональд. — Если я не справлюсь, мою жену…

— У тебя нет жены, Рон!

— То есть жену Кроткотта…

— Мы пойдем с тобой, нам надо держаться вместе… — начал Гарри, но Уизли отчаянно замотал головой.

— Ты спятил? У нас мало времени. Вы вдвоем ищите Малфоя, а я пойду разбираться с кабинетом Яксли, хотя, как прекратить дождь, я понятия не имею.

— Попробуй Фините Инкантатум, — сразу ответила Делия. — Если дождь наведен заговором или заклятием, это поможет; если нет, значит, что–то неладно с Атмосферными Чарами. С ними будет потруднее, поэтому наложи на время Империус , чтобы защитить его вещи.

— Еще разок и помедленнее, — попросил Рон, отчаянно роясь по карманам в поисках пера, но тут лифт, содрогаясь, остановился, и бесплотный женский голос сообщил:

«Уровень четвертый. Отдел Регулирования Магических Популяций и Контроля над Ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по Связям с Гоблинами и Консультационное Бюро по Борьбе с Вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно–лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.

— С добрым утром, Альберт, — сказал, улыбнувшись Поттеру, мужчина с кустистыми бакенбардами. Лифт снова со скрипом пошел вверх, мужчина оглянулся на Рона с Делией, которая лихорадочным шепотом инструктировала Рона, потом, плотоядно ухмыляясь, наклонился к Гарри и забормотал:

— Дирк Крессвелл, а? Из Управления по Связям с Гоблинами? Отличная работа, Альберт! Теперь уж я точно получу его место!

Он подмигнул, Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Лифт остановился, решетка разъехалась снова.

«Уровень второй. Отдел Обеспечения Магического Правопорядка, включающий в себя Сектор Борьбы с Неправомерным Использованием Магии, штаб–квартиру Мракоборцев и Административные службы Визенгамота», — произнес голос бесплотной колдуньи.

Делия слегка подтолкнула Рона, и тот выскочил из лифта, а следом вышли и оба волшебника, оставив Гарри и Делию наедине. Как только золотая дверь затворилась, Блэк быстро заговорила:

— Вообще–то, Гарри, думаю, мне лучше было пойти с ним. По–моему, он не знает, что делать, а если его застукают, вся наша затея…

«Уровень первый. Министр Магии и Вспомогательный Персонал».

Половинки золотой решетки снова скользнули в стороны, и Делия негромко ахнула. Перед лифтом стояли пятеро, двое из них о чем–то увлеченно беседовали: одним был длинноволосый волшебник в великолепной черной с золотом мантии, другой – прижимавшая к груди папку приземистая, похожая на жабу колдунья с бархатным бантом в коротких волосах. Двое других крепко держали под руки Драко Малфоя.

========== Chapter XXXVI. Malfoy’s Salvation ==========

Комментарий к Chapter XXXVI. Malfoy’s Salvation

трек к главе: theatres des vampires - figlio della luna

не знаю почему именно он, но трек действительно крутой и вдохновляющий

— А, Муфалда! — воскликнула Амбридж, увидев Делию. — Вас Трэверс послал, так?

— Да, — пропищала Блэк, исподтишка поглядывая на измученное лицо Малфоя.

— Очень хорошо, — и Амбридж повернулась к волшебнику в черном с золотым. — Стало быть, решено, министр. Если Муфалда возьмет на себя ведение протокола, мы сможем начать прямо сейчас, — она взглянула на свою папку. — Сегодня у нас десять человек и среди них жена нашего сотрудника. Подумать только, даже здесь, в самом сердце Министерства! И еще с мистером Малфоем нужно разобраться!

Она вошла в лифт и встала рядом с Делией, за ней последовали двое волшебников, которые держали блондина и прислушивались к ее разговору с министром.

— Мы едем прямиком вниз, Муфалда, в зале суда найдется все, что вам потребуется. С добрым утром, Альберт, вы разве не выходите?

— Да, конечно, — низким голосом Ранкорна ответил Гарри.

Он вышел из лифта. Золотые решетки лязгнули, закрываясь за его спиной.

Оглянувшись, Гарри увидел уплывавшее вниз встревоженное лицо Блэк, рослых волшебников по обеим сторонам от нее и едва достающий ей до плеча бархатный бантик Амбридж.

— Что привело вас сюда, Ранкорн? — осведомился новый министр магии. Его длинные черные волосы и бороду пронизывало серебро, огромный, выпуклый лоб затенял мерцающие глаза. Гарри он напомнил выглядывающего из–под камня краба.

— Необходимость переговорить… — Гарри на долю секунды замялся, — с Артуром Уизли. Мне сказали, что он на первом уровне.

— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?

— Нет, — ответил Поттер, горло которого мгновенно пересохло. — Ничего подобного.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги