Видимо молитвы герцогини бог услышал, так как в Овьедо прибыл посланник самого папы. Слухи о том, что знатную молодую женщину, выданную замуж насильно, муж держит взаперти, на цепи, морит голодом и побоями, дошла благодаря содействию епископа Браина до ворот самого Ватикана. Действие герцога Джиордано противоречило всем канонам христианской церкви, ведь его супруга ни словом ни делом не заслужила подобных наказаний. Конечно же папа и пальцем бы не пошевелил ради простой дворянки, но дочь короля, сестра короля, вдова короля… Переговорив с советниками Джиордано решил не идти на конфликт со святой церковью и позволил двум посланником папы следить за жизнью своего двора. Он уже не решался как раньше устраивать кровавые оргии и позволил своей жене ежедневно присутствовать за общим столом во время вечерней трапезы. С тех пор жизнь молодой женщины немного улучшилась. Каждый день утром приходили две служанки которые мыли, одевали, причесывали свою госпожу. Да и герцог был более осторожен, выбирая места для ударов. Адель стоило бы вздохнуть спокойнее, ноона с каждым днем все больше убеждалась в неспособности супруга к зачатию. Вот уже много месяцев его ежедневные визиты ни к чему кроме слез не приводили.

– Должен быть выход, – убеждала ее графиня, – думай, наблюдай.

Теперь когда она могла находиться за общим столом, именно это герцогиня и делала. Она внимательно, сквозь опущенные ресницы, наблюдала за каждым, кто удостаивался чести присутствовать на ужине. На почетном месте сидел Гуль Трено, в дорогой изукрашенной жемчугом одежде. Сейчас с чуть подкрашенными губами, он казался почти девушкой. Джиордано намеренно выставлял на показ своего любовника не стесняясь ни знатных баронов, ни представителей папы – двух худющих священников. Гуль, впервые увидев свою госпожу, недовольно скривился. Честно говоря, молодая женщина ожидала от него другой реакции. Участия, радости, заинтересованности, но не этих презрительно поджатых губ. В свое время Адель приблизила его к себе и даже ради Лили подружилась с ним. Она не понимала подобного отношения. И старалась не обращать на молодой человек никакого внимания. По правую руку от герцога сидел Арно де Тренвиль. Особенно часто взгляд герцогини возвращался к нему. Уже не молодой великан был сводным братом герцога, незаконнорожденным сыном отца Джиордано, который по прихоти старого герцога занял почетное место в семье. С детства он был по собачьи предан своему брату и со временем стал его правой рукой. Хорошо образованный, сообразительный молодой человек перенял часть обязанностей младшего брата. Джиордано был хорошим полководцем и отчаянным рубакой, но увы плохим хозяином. Уже давно Аделаида обратила внимание на то, что Арно частенько останавливал на ней взгляд. И в этом взгляде не было похоти или плотоядной ухмылки, а только сочувствие и интерес. Ни разу свояк не сделал попытки поговорить, как впрочем не осмеливался на это и никто другой. Дни медленно побежали один за другим.

Еще утром Адель поняла, что снова пришли ее женские дни. Теперь она еще больше боялась мужа. Сама до прихода горничных она подмылась в тазу. Оторвав от нижней юбки широкую полосу девушка, как учила ее мать, сделала что-то наподобие набедренной повязки в которую можно было подоткнуть толстый кусок материи. Никаких сподручных средств, которыми обычно пользовались знатные дамы в этот период ей служанки не приносили. Раньше сидя взаперти ей это было не особо нужно. Но сейчас ей предстоял выход в общий зал. Как нарочно служанка на сегодня приготовила ей белое платье с светло-голубой вышитой туникой. Весь ужин молодая женщина сидела как на иголках, молясь что бы ничего страшного не произошло. Но увы, видимо бог сегодня слушал другие молитвы. Когда герцогиня встала сразу было заметно ее испачканное платье. Вообще-то это был лишь небольшой конфуз, постоянно случавшийся при дворе. Обычно его редко замечали, по крайне мере все делали вид что не замечали, дабы не смущать леди. Самое худшее, чем это могло закончиться – несколько беззлобных шуток, опущенных дамами. Мужчинам, замечать подобное было не принято. Но порядки при дворе герцога были иные. Заметив на платье уходящей жены красное пятно Джиордано резко вскочил, уронив тяжелый стул. Схватив Адель за руку, он волоком втащил ее в коридор.

– Мерзкая дрянь, бесплодная сука, – кричал он, награждая жену сильными ударами.

Потом схватив молодую женщину за волосы сзади, он стал бить ее головой о каменную стену. Почувствовав, как кровь от рассеченного лба заливает глаза Адель закричала. Она была почти в беспамятстве и сквозь туман видела как кто-то оттащил от ее мужа. Вся ярость герцога тут же обрушилась на наглеца. Одним сильным ударом Джиордано сбил брата на пол, а храбрецом был именно Арно, и стал наносить неподвижно лежащему мужчине град сильных ударов ногами. И лишь заметив, что тесный коридор наполнен людьми, а посланник папы помогает герцогине встать на ноги, он перестал бить брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги