Эти трое детей, старшей из которых была Оливия вошли в гостиную и поздоровались с гостями и Уильямом. Флаффи, которой вся эта троица показалась очень скучной и однообразной, за исключением одной очень высокой девушки, попыталась разглядеть каждого детища и отличить его от другого. Амелия, как раз поразившая сначала Флаффи своим ростом, показалась теперь ей весьма худой девушкой лет семнадцати. У нее была длинная рыжая коса за спиной, из которой торчали пряди волос в разные стороны. Глаза ее были немного впавшими, лицо бледно и покрыто крышами. Ее брат, Жон, черноволосый, не такой худой и не такой высокий, как Амелия, был немного посимпатичнее сестры, но вкусам Флаффи он не отвечал, так как девочка заметила, что у того начинают едва заметно расти усы, а во-вторых, он сутулился. А вот младшая, Изабелла, так и выделялась среди них своей пухлостью и двумя пышными косичками. Она была похожа на бублик. Ее лицо не было покрыто не прыщами, не усами. Оно было абсолютно чистым, только пухловатым. Как только Флаффи закончила рассматривать детей, в гостиную вдруг вошла ученица миссис Колибер. Если бы читатель сейчас находился в той комнате, он бы сразу же узнал эту даму. Но Флаффи впервые видела это лицо, и оно ей показалось очень хмурым, бледным. Но держалась эта дама великолепно, да и осанка была хорошей. Однако, как только эта девушка взглянула на Флаффи, ученица вздрогнула, глаза ее сощурились, а потом она впилась в девочку глазами ястреба.
— Миссис Бобс! — позвала миссис Колибер женщину. — Миссис Бобс, когда приедет мистер Сан?
— Уже должен появится.
— У вас что, гости?!
— Мистер Рид и Гарри.
— Что ещё за Гарри?!
— Ученик мистера Кью.
— Мистера Кью? Кто это такой? Впервые слышу о нем. А мистер Рид?
— Вы его знаете, сестра. Он знакомый нашего папочки.
— Ох, Вильям, — миссис Колибер повернулась к супругу, — Ты знаешь мистера Рида?