— Ещё в этом месяце выросли продажи мёда, — баронесса поднесла к глазам плотный лист бумаги, испещрённый мелкими буквами и цифрами. Листок Нува удерживала тремя пальцами, оттопырив выпрямленный мизинец. Ей казалось, что это придаёт её пухлым, украшенным массивными перстнями, рукам, подлинно аристократическое изящество. — Купцы из заморья берут его с удовольствием. И нам есть что предложить! И домашнего, и дикого, хвала богам, очень мно…

В дверь постучали. Королевский телохранитель выглянул. Посторонившись, впустил в комнату герцога Риана и мужчину в поношенной одежде деревенского охотника.

Разглядывая дядиного спутника, Оланна поймала себя на мысли, что уже видела его — только в кольчуге и со знаками герцогского гвардейца.

— Ваше величество, — поклонился Риан. — Срочные новости.

Королева кивнула:

— Говорите.

Охотник согнулся в поклоне.

— Ваше величество, мы проследили путь принцессы до нистрандской деревни под названием Мистов. Её высочество переночевала на тамошнем постоялом дворе… Нам удалось узнать, что в то время, когда принцесса находилась в деревне, там сражались войска Нистранда и Крагира.

— Что с принцессой?

Оланна сидела выпрямившись, на застывшем лице не читалось никаких эмоций. Но Риан обратил внимание, как побелели тонкие пальцы, сжимающие резной подлокотник кресла.

— Неизвестно, ваше величество. Селяне ничего не знают. Мы обнаружили одиночный след — возможно, лошади принцессы. Сейчас наши люди идут по нему.

— Ещё они нашли Ролло, — вставил герцог.

Королева прищурилась:

— И что он рассказал?

— Он ничего не может рассказать, ваше величество, — опустил голову следопыт.

— Вот как, — глядя в пространство, ровно произнесла королева. — Герцог, есть вероятность, что принцессу захватили в плен крагирцы?

— Мы можем предполагать что угодно, — взвешивая каждое слово, ответил Риан. — Но все догадки будут ложными, покуда у нас не появятся твёрдые факты.

Ощутив боль в руке, Оланна выпустила подлокотник.

— Распорядитесь, чтобы граф Рулд выяснил всё, что можно через своих соглядатаев…

— Он уже занимается этим, ваше величество.

— Хорошо. Тогда передайте Вистулу, чтобы собирал войска. Тихо и незаметно.

Герцог Риан пристально поглядел на правительницу Лассиса и с решимостью кивнул:

— Слушаюсь, ваше величество.

— Можете идти.

Дверь тихо стукнула, звуки шагов начали удаляться.

— Продолжайте, баронесса, — голос королевы прозвучал твёрдо и спокойно.

Нува с сомнением посмотрела на Оланну. На лице правительницы было то же невозмутимое выражение, что и до визита герцога со следопытом. Если, конечно, не считать мертвенной бледности, из-за которой владычица Лассиса стала походить на один из мраморных барельефов, украшавших саркофаги в королевской усыпальнице.

— Ваше величество? — голос баронессы дрогнул.

— Продолжайте, баронесса, — с нажимом повторила Оланна.

— Да, ваше величество, — Нува покорно потянулась за записями.

<p>7. Прощение</p>

Замок напоминал огромного бледно-коричневого зверя, прилёгшего отдохнуть на утёсе в излучине реки. Глядя на медленно увеличивающиеся башни с хлопающими на ветру чёрно-жёлтыми клиновидными стягами, принцесса беспокойно раздумывала, что ожидает их с рыцарем за высокими зубчатыми стенами.

Узкая дорога упёрлась в широкий сухой ров, утыканный на дне заострёнными кольями. Один из всадников протрубил в рог. Со стуком и скрипом завертелись барабаны невидимого механизма, залязгала цепь, удерживающая подъёмный мост. Копыта гулко простучали по прочным, окованным железом доскам и отряд, миновав надвратную башню, оказался в тесном проходе, тянувшемся между массивными каменными стенами. В конце коридора пришлось постоять, пока со скрежетом поднималась металлическая решётка.

Во внутреннем дворе замка их уже ждал барон. Мельком глянув на пленников, Стан-Киги обратился к солдатам:

— Вы меня порадовали. Ступайте к казначею и получите то, что причитается за хорошую службу.

— Благодарим, ваша милость!

Передав Айрин и Дерела стражникам, окружавшим барона, ратники, довольно переговариваясь, ушли.

— Вас, господа, я позже награжу сам, — сообщил хозяин замка рыцарям. — А пока можете отдохнуть.

Дворяне, поклонившись Стан-Киги, направились в свои покои.

— А ты куда, Лу-Оту? — совсем другим тоном окликнул барон рыцаря в порванной накидке, двинувшегося следом за остальными.

— Господин барон? — воин поспешно вернулся и напряжённо вытянулся подле Стан-Киги.

— Эти люди сражались с моими людьми и убили Рена?

— Да, господин барон.

Приблизившись, владелец Маскрга в упор разглядывал Айрин и Ук-Мака. Неожиданно для всех, коротко размахнувшись, Юрг Стан-Киги врезал кулаком в лицо Дерелу. Рыцарь не упал лишь потому, что его цепко держали солдаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги