— А чтобы вам было легче войти в образ, мистер Слизнорт разработал специальный дым на основе коры лиственницы, растущей в нашей оранжерее, — говорил где-то вдалеке ведущий, но Гермиона снова перестала слушать.

Воспоминания об оплошности, когда она коснулась дерева и получила сильнейшие галлюцинации, накрыли с головой. Ей стало некомфортно в собственном теле.

Тогда ей привиделся Драко, склонявший ее на темную сторону подобно Змею-искусителю. Это был первый раз, когда она признала, что хотела его каждой клеточкой тела.

Импровизированная комната заполнялась густым дымом.

— Опять это чувство… — прошептала Гермиона.

Другие девушки уже вовсю начали испытание: игрались с искусственным членом, облизывали его, делали все возможное, чтобы из него появилась фальшивая сперма.

Гермиона стояла неподвижно. Перед глазами постепенно возникали обрывки из жизни в академии.

Вот она стояла и объясняла Северусу правила, а через секунду появилась Пэнси и повела ее в клуб «Нагайна». Следом постельные сцены с Тео, с Драко.

Воспоминания сменялись так быстро, что Гермионе казалось, будто она выполняла роль пульта, перещелкивающего каналы на телевизоре.

Неприятный звон в ушах, и она упала на колени от резко появившейся головной боли. Перед ней стоял и презрительно улыбался образ Седрика, отдаленно напоминающий приведение.

— Посредственность, — сухо прозвучал в голове его голос. — Только и можешь, что падать. А я говорил Пэнс, что ты полнейшее разочарование.

Пульсация в висках усилилась, заставляя Гермиону схватиться руками за голову и склониться ближе к полу. Рядом с Седриком появилась Дафна, за ней Тео и Астория.

Все четверо смеялись над ней. Упивались ее слабостью.

— Жалкая.

— Неумеха.

— Выскочка.

Образы повторяли это снова и снова, пока у Гермионы не потекли слезы не то от обиды, не то от нарастающей боли. Казалось, что вот-вот — и ее голова взорвется.

— Нет! Все не так, не так! — выкрикнула она, прежде чем окончательно свалиться на пол, потеряв сознание.

* * *

Тихий протяжный звон дезориентировал, лишая чувства времени и пространства.

Гермиона медленно открыла глаза, привыкая к дневному свету.

— Где я? — вымученно и слишком тихо проговорила она, осматривая объекты рядом с собой.

Кровать. Стены. Окно. Стол с бумагами.

Удушающий белый цвет.

— Больничное крыло академии, — себе же ответила Гермиона.

Она повернула голову к окну и с ужасом заметила, что левая рука подсоединена к капельнице.

— Что произошло?.. — с испугом спросила Гермиона.

События последних дней быстро заполонили голову, сбивая дыхание.

Она потеряла сознание на Кубке Первокурсниц.

— Я облажалась, — подытожила она, закрывая глаза от обиды на себя.

Столько месяцев шла к цели и в шаге от финиша упала.

Гермиона аккуратно повернулась на левый бок и пустым взглядом уставилась на капельницу.

— Прям как в детстве…

Она поджала губы, стараясь контролировать эмоции. Горькое ощущение провала словно эхо заполняло нутро, вызывая тревогу и раздражение. Все, что она сейчас могла, это думать, как отреагировали другие.

Седрик наверняка не удивился, Джинни и Гарри посочувствовали, а Драко… мысли о нем терзали больше, чем об остальных.

Он разочаровался или просто насмешливо усмехнулся, радуясь ее провалу? Приходил ли он сюда или даже не думал о ней? И наконец… изменилось ли что-то в их отношениях?

Пальцы медленно сжали простынь.

«Почему я вообще об этом думаю?» — не успела Гермиона развить мысль, как в палату постучались.

— Войдите, — хриплым голосом ответила она, делая глубокий вдох.

Нужно взять себя в руки. Да, проиграла, но нельзя показывать другим, как она из-за этого расстроена.

Дверь открылась, и на пороге появился тот, кого она ожидала увидеть меньше всего.

С высоко поднятой головой, ровной осанкой и пугающим хладнокровием на лице в палату прошел ректор академии.

— Мистер Реддл, — опешила Гермиона, попытавшись приподняться. Сердце быстро застучало, предчувствуя опасность.

Он пришел сказать об отчислении лично? Или, может, Драко донес ему о ее бесконечных нарушениях правил? Сколько вообще прошло времени с тех пор, как она упала?

— Не вставай, — спокойно ответил Том и подошел настолько близко, что коснулся ногами края кровати.

Он изучающим взглядом блуждал по ее телу, будто ища что-то. Наконец, спустя несколько минут тишины, его пальцы коснулись подбородка, а по комнате разнесся еле слышный вздох.

— Вы не очень-то удачливы на больничные палаты, верно? — попытался разрядить обстановку Том, присаживаясь на стоявший рядом с кроватью стул.

Гермиона слабо улыбнулась, заметно расслабляя плечи.

— Давно я нахожусь здесь?

— Пару часов.

— Я… — Она поджала губы, ощущая на языке привкус поражения.

Увидев ее реакцию, Реддл сказал:

— Мне жаль, что так вышло. Уверяю, мистер Слизнорт уже уволен за то, что не проверил дым на безопасность. Мне говорили, у вас были большие шансы на победу, — попытался приободрить он ее, чуть приподнимая уголок губ.

Щеки Гермионы вспыхнули от из ниоткуда возникшего смущения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже