Скомкав пакетик аспирина, он бросил его в пепельницу. «Как ты и сказал, это Лос-Анджелес. С каких это пор логика здесь хоть что-то значит?»

ГЛАВА

16

НА стоянке КОФЕ-ШОП он позвонил в Сакраменто, выставив счет через LAPD. Разрешение заняло некоторое время. Как и переводы от клерка к супервайзеру, а затем к клерку. Каждые несколько секунд самолет пикировал на посадку. Я стояла рядом, пока он сжигал калории, стараясь говорить ровно. Наконец, его терпение принесло ему обещание приоритетного поиска записей от State Parole.

«Что означает дни вместо недель», — сказал он, подходя к ближайшей телефонной будке и снимая с полки прикованный цепью «Желтые страницы». Обложка была покрыта засохшей жвачкой. «Одну вещь руководитель подтвердил: ребята из Старквезера действительно выходят. Нечасто, но это случается. Она знает наверняка, потому что пять лет назад был случай — какой-то парень, который должен был находиться под пристальным наблюдением, вернулся в свой родной город и застрелился в местной парикмахерской».

«Вот вам и система», — сказал я. «Может быть, поэтому Свиг нервничал».

«Система — дерьмо. Люди — не машины. В таких местах, как Квентин и Пеликан-Бей, полно всяких неприятностей. Либо вы их полностью запираете, либо они делают все, что им вздумается». Он начал листать телефонный справочник. «Ладно, давайте найдем прокатную одежду, поиграем в киношных сыщиков».

Большинство компаний, производящих кинооборудование, находились в Голливуде и Бербанке, остальные были разбросаны по Долине и Калвер-Сити.

«Сначала Голливуд», — сказал он. «Где же еще?»

Было около трех часов дня, когда я последовал за Майло без опознавательных знаков на шоссе 405.

и на 101. Мы вышли на Сансет. Движение было ужасным.

Голливудские наряды располагались в складских зданиях и больших торговых точках на западной оконечности района, между Фэрфаксом и Гауэром. Концентрация

на бульваре Санта-Моника мы смогли быстро припарковаться и охватить полдюжины предприятий. Упоминание Thin Line Productions и Blood Walk вызвало недоуменные взгляды клерков проката, большинство из которых выглядели как отбросы трэш-метал-группы.

На седьмой попытке, в местечке на Уилкокс под названием Flick Stuff, костлявый, обезьяноподобный молодой человек с массивными черными наращенными волосами и проколотой губой ссутулился за прилавком высотой до соска. Совершенно не впечатленный значком Майло. Может, ему было двадцать один; слишком молодой для такого уровня усталости от мира.

За ним были двойные двери с табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ». На заднем плане вокалистка кричала поверх аккордов. Джоан Джетт или кто-то, кто пытался ею быть. Big Hair был одет в обтягивающую черную футболку и красные джинсы. Слоган на футболке: « Никакого секса, если он не ведет к танцам ». Его руки были белыми и безволосыми, больше вен, чем мышц. Бугристые фиброзные шрамы от наркотиков на руках говорили, что у него, вероятно, был опыт работы в полиции.

Майло спросил: «Вы работали здесь двадцать месяцев назад, сэр?»

«Сэр» заставило парня ухмыльнуться. «Так и так». Ему удалось сгорбиться ниже.

На окружающих стенах были прибиты прайс-листы. Дневные расценки на мешки с песком, тележки Western, боковые стенки, Magliners, вешалки для одежды, лампы Cardellini, Greenscreens. Удивительно дёшево: снегоочиститель можно было купить за пятьдесят пять баксов.

«Помните, как вы сдавали квартиру в аренду компании Thin Line Productions?»

Я ожидал зевка, но Длинноволосый сказал: «Может быть».

Майло ждал.

«Звучит знакомо. Да, может быть. Да».

«Не могли бы вы проверить свои файлы?»

«Да, подожди». Хэир открыл двойные двери и исчез, вернулся, размахивая карточкой, готовый плюнуть. «Да, теперь я их вспомнил».

«Проблемы?» — спросил Майло.

«Большие проблемы». Волосы вытерли руки о черную футболку. Грязное стальное кольцо через верхнюю губу лишило его выражения некоторых из раненых

достоинство, которое он пытался продемонстрировать.

«Что они сделали?» — спросил Майло.

«Надули нас на четырнадцать тысяч».

Я сказал: «Это очень много оборудования».

«Не для Спилберга, а для таких придурков, да. Мы дали им все. Майки, реквизит, искусственную кровь, фильтры, распылители, замшу для глаз, кофеварки, чашки, столы, чертовы дела. Крупные вещи — тележка и пара камер — старое оборудование, ни одна студия не брала их, но они все равно стоили.

Предполагалось, что это будет десятидневная аренда. У них не было никакой истории с нами, и это было очевидно, как девственное путешествие, поэтому мы потребовали двойной депозит, и они выдали нам чек, который, как мы проверили, был покрыт. Я получил удостоверение личности, все по книге.

Они не только не заплатили, они, блядь, съехали с оборудованием. Когда мы попытались обналичить чек на депозит, угадайте что?

Он оскалил зубы. Удивительно белые. За ними что-то блеснуло.

Проколотый язык. Никакого щелчка при разговоре — голос опыта. Повышается ли болевой порог у нового поколения? Поможет ли это лучшему Корпусу морской пехоты?

Я спросил: «Почему вы решили, что это было девственное путешествие?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже