Майло сказал: «Давайте разомнемся».

Мы прошли мимо выдвижного домика, вернулись на тропинку, пока она не закончилась неожиданно: рощей молодых платанов высотой от двух футов до деревьев высотой шесть футов.

Рассеянная посадка, без вмешательства человека. Платаны — местные деревья, быстрорастущие, всегда готовые к перезагрузке. Еще пара сезонов, и они будут возвышаться.

Десять-двадцать лет.

Майло встал спиной к мини-роще, достал панателу, зажег ее и выпустил идеально круглые кольца дыма.

Я сказал: «Дети думают, что это грабеж. Ты не купишь ссылку на Корди».

«Что-то должно быть», — сказал он. «Не знаю, что именно, но ничего просто не происходит».

Я задумался об этом. У человека с проблемами характера, как у Тайлера Хоффгардена, было много возможностей попасть в беду.

Карман моего пиджака завибрировал; моя очередь получить сообщение. Судья Верховного суда Венди Абрахамсон.

Майло спросил: «Тебе это нужно?»

«В конце концов», — я положил телефон в карман.

«Есть ли у вас мысли о Хоффгардене?»

«Пока нет», — сказал я. «Его телефонные записи могут многое вам рассказать».

Он скрестил пальцы. «Спасибо за это и спасибо, что пришли.

Возможно, это пустая трата времени, но я знаю, что вам нравится смотреть на сцены».

"Я делаю."

«Я провожу вас обратно. Держу вас в курсе».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

27

Я позвонил в офис судьи Венди Абрахамсон из Севильи. Ее клерк немедленно ее соединил.

«Спасибо за быстрый ответ, Алекс. Это, конечно, чушь, но я получил на тебя жалобу от адвоката. Дело, которое ты даже не начал».

Я сказал: «Льюис Эван Порер, Диб против Макмануса » .

«Что-то действительно произошло?»

«Он пытался заставить меня изменить свой подход к работе».

"Как же так?"

«Он продолжал настаивать, чтобы я поговорил с ним до встречи с директорами под предлогом моего просвещения. Вы знаете, чего он на самом деле хотел».

Она сказала: «Первое место, чтобы он мог повлиять на тебя. Это было отвратительно?»

«Вовсе нет, Венди. Я просто настояла на том, чтобы придерживаться обычного, а ему не понравилось, что ему сказали «нет». Самое смешное, что он позвонил через пару дней и извинился».

«Он это сделал», — сказала она. «Похоже, он манипулирует».

«Это было бы моим мнением».

«Льюис Эван Порер», — сказала она. «Невольно задумываешься о человеке, который представляется своим вторым именем».

Я спросил: «Он предстал перед тобой?»

«Никогда, я думаю, всегда есть первый... между нами он производил впечатление инструмента».

Я всегда задавался вопросом о происхождении этого оскорбления. Инструменты по своей природе полезны.

«Венди, в чем его конкретная претензия ко мне?»

«Плохое отношение и непрофессионализм, ведущие к потенциальной предвзятости».

Я сказал. «Я бы не позволил ему предвзято ко мне относиться, так что я, скорее всего, буду предвзятым».

Она рассмеялась. «Работа тонкого юридического ума. Так куда же нам с этим пойти?»

«Решать вам. Если назначение кого-то другого облегчит вам жизнь, не переживайте».

Венди Абрахамсон пропустила несколько мгновений. Ничего удивительного, она обычно задумчива.

«Итак», сказала она, «я должна позволить Пореру прийти и сформировать судебную процедуру? Нет, я так не думаю, все будет как обычно, Алекс. Кстати, мы готовы приступить к этому, так что вы можете начать интервью. Порер представляет жену, и он производит на меня впечатление человека, который будет играть с отсрочками и задержками. Но нет причин, по которым вы не можете поговорить с мужем».

«К черту предвзятость».

Она рассмеялась. «Это должно быть лозунгом».

«Для кого?»

"Каждый."

К тому времени, как я добрался домой, на моем автоответчике уже было сообщение от «юридической конторы Мередит Ринальди». Остальные мои звонки были продолжением текущих дел об опеке.

Ничего от Майло.

Я перезвонил Ринальди, меня отложили на минуту или около того, прежде чем женщина сказала: «Доктор? Это Мередит. Я представляю Конрада Диба в его разводе, и судья сказал, что пора действовать. Каков ваш процесс?»

«Я встречаюсь с родителями, затем с детьми, а затем с теми вспомогательными источниками, которые я считаю важными».

«Вспомогательное существо…»

«Учителя, няни, сиделки, бабушки и дедушки. Любой, кто, по моему мнению, может быть информативен».

«Похоже, это сложный процесс», — сказала она.

«Это не обязательно».

«Ладно... в данном случае это ребенок, единственное число. Ей три года, и, насколько я знаю, она не очень много разговаривает. Тебе все равно нужно с ней встретиться?»

"Да."

Пауза. «Хорошо, ваша рубка. Могу ли я попросить доктора Диба позвонить вам лично?»

«Это было бы лучше всего. Какой он врач?»

«Историк», — сказала Мередит Ринальди, как будто она только что открыла редкий вид.

Я сказал: «Тогда он должен быть очень хорош в изложении личной истории».

«Простите — о. Хех. Ему следует использовать тот же номер, что и мне?»

"Да."

«Спасибо, доктор Делавэр. Я уверен, что вы проделаете вдумчивую работу».

«Я полагаю, судья Абрахамсон объяснил мне график гонораров».

«Ее клерк так и сделал», — сказала Мередит Ринальди. «Простите, что говорю, но это немного… круто по сравнению с другими консультантами, с которыми я работала».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже