Он заломил руки. «О, конечно, это был блестящий план. О чем я думал, оставляя тебя там одного? Этот придурок был известен своей склонностью к бродяжничеству».

«Кто бы мог подумать, что он пойдет за покупками?»

«Моя работа — вычислить. Мне следовало посадить тебя в машину».

Я сказал: «Эй, пап, а мне можно конфету? Только одну? Плюх-лиз?»

Он посмотрел на меня. «Рад, что ты считаешь это забавным».

«Забавно — это хорошо», — сказал я. «Мы все должны стараться максимизировать развлечение».

"Алекс-"

«Всякое случается. Нашли кого-нибудь из Желающих?»

«Не смотрел активно». Он потер лицо. «То есть, ты, черт возьми, предсказал это. Люди с психическим здоровьем получают травмы или что-то похуже».

«Эй», — сказал я, — «не строй из себя никаких идей».

"О чем?"

«Дважды подумал, стоит ли меня туда приглашать».

«Я уже дважды подумал. Плюс тысяча».

«Э-э-э, если думаешь, что я могу помочь с чем-то, то тебе лучше позвонить».

«Вы устанавливаете правила?»

«Мы оба. Это называется дружба».

«Послушайте, — сказал он, — все это отношение. Куда делась сдержанность и осмотрительность?»

«Всему свое время и место».

«Знаешь, — сказал он, — я думал, ты лжешь, говоря, что чувствуешь себя лучше, но, возможно, это действительно так».

Я указал на «Чивас». «Открой его».

«Выпивка совместима с обезболивающими?»

«Я принимаю Тайленол. Редко».

«Врач в отделении неотложной помощи сказал мне, что вам нужно принять наркотики».

«Он не я».

«О боже, что случилось с твоей головой, доктор Мачо?»

«Меня ударили, ничего не сломалось, я поправляюсь, теперь я хочу пить».

Он пошел на кухню, вернулся с двумя стаканами, открыл бутылку, налил каждому из нас по паре пальцев и снова сел.

«За что мы пьем?»

«Дорогой скотч».

Сделав несколько глотков, он сказал: «Можем ли мы хотя бы поговорить о том, почему он на тебя напал?»

«У него началась паранойя».

«Что он сказал?»

«Несколько ругательств».

"Что еще?"

«Вот и все. Сначала он прошел мимо и пошел дальше. Потом передумал, вернулся с битой. Мы никогда не узнаем точно, почему.

Он, вероятно, и сам не имеет об этом ни малейшего представления».

«Господи, слава богу, что у тебя хватило ума написать мне».

Все благодарны Божеству.

Я сказал: «Я не хотел, чтобы он заглянул к тебе».

Он опустил голову. Медленно покачал ею взад и вперед. Остался в таком положении, уставившись вниз, словно пасущийся буйвол.

Я спросил: «Что?»

«Нас трое, профессионалы, собираем вещи, а ты думаешь о нашей защите » .

«В то время это казалось актуальным. В конце концов, вы спасли мне жизнь».

«Шон сделал».

«По сути, он — продолжение тебя».

«Теперь я герой? Хватит. Пожалуйста».

Он покачал головой, выпил. «Мозес и я были близко позади, но, чувак, Шон рванул вперед, как олимпиец. Оказывается, он бегал по легкой атлетике в старшей школе. Узнай».

Боль — как после сильного солнечного ожога — пронзила мое плечо. Я осушил свой стакан и протянул ему.

Он сказал: «Да, сэр, вы можете быть уверены, сэр, что угодно для Великого Имперского Пух-Ба».

«Вот и все», — сказал я. «Начинаем программу».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

41

Через неделю после ареста Джастина Бонти из Беркли я стоял на невысоком холме в Бербанке. Недалеко от северного края парка Гриффит, где Бонти посадил жертву.

Прекрасный день, согретый солнцем, благоухающий срезанными цветами. Холмы внизу представляли собой шахматную доску бархатистой травы и белых мраморных надгробий, установленных параллельно земле.

Современное кладбище, притворяющееся чем-то другим.

Моя позиция была в конце собрания, рядом с Майло, Шоном и Мо Ридом. Все мы, осторожно, чтобы не занять место у передних рядов, где гроб покоился в продолговатой ране. Изысканная шкатулка, отделанная белым перламутровым лаком и отделанная блестящей латунной фурнитурой.

Слева от нас плакала Мэл Горник, одетая в обтягивающее черное платье, едва прикрывающее ее зад. В нескольких футах слева от нее Диандра Спэрроу баловалась со своим телефоном. Черная кожаная куртка, черные джинсы, черные ботинки. Под стать ее новым черным волосам.

В первом ряду сидела Али Дана в черном платье длиной до щиколотки, а рядом с ней — невысокая круглолицая женщина с румяными щеками в черном костюме от Chanel с серебристыми крапинками, которая представилась как «Бьянка, я его сестра, он раньше жил со мной», — и быстро отошла.

Рядом с ней Хью Клемент в черном костюме в стиле вестерн, накрахмаленной белой рубашке и бирюзовом галстуке-шнурке держал в обеих руках черную шляпу «Стетсон».

Затем симпатичная рыжеволосая женщина, которую я узнал по фотографиям в офисе Колина Клемента, и сам Колин.

В нескольких шагах справа, вдали от своих выживших детей, стоял Виктор Клемент, одетый в ту же унылую одежду, которую он надел, когда зашел на станцию.

Руки скрещены, голова опущена, выражение лица бесстрастное.

Колин шагнул вперед. Повернулся, посмотрел на всех остальных и прочистил горло.

«Недавно, — сказал он, — я узнал своего младшего брата. Хотел бы я, чтобы это произошло раньше».

Слезы, всхлипы, все опускают головы.

За исключением Виктора Клемента, который приподнялся, освободил руки и уставился в пустоту.

Потерянный.

OceanofPDF.com

Генри и Абраму

OceanofPDF.com

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже