«В конце концов, жизнь Донателлы не была счастливой. Ее брак был катастрофой.

То, что вы бы назвали домашним насилием. Она пыталась восстановить связь с Джио, но он не проявил интереса. Она переехала в Исландию. Работает в отеле. Я думаю».

Еще одна волна. «Так что ничего, связанного с ней или ее семьей, не является проблемой.

Они прекрасные люди».

«Я уверен, что они есть», — сказал Майло, открывая свой блокнот. «Но не могли бы вы назвать мне их имена?»

Клаудио посмотрел на него свирепо. «Мы не хотим, чтобы ты их беспокоил. Нет причин».

«Я не буду с ними связываться, пока мое расследование не укажет мне на это».

«Этого не произойдет», — сказал Клаудио.

Майло ничего не сказал.

«Хорошо, хорошо, лейтенант. Я уверен, поэтому скажу вам: Бароне. Они занимаются кожевенным бизнесом. Поставщики шкур и кож. Наши семьи работали вместе на протяжении поколений. Кроме Донателлы, там только родители, и они пожилые».

Майло нацарапал: «После Донателлы Джио стал привлекать женщин постарше».

«Да», — сказал Клаудио. «К сожалению, были и другие изменения.

Он бросил школу и отправился путешествовать по миру. Без каких-либо планов.

С рюкзаком. Китай, Тибет, Непал, Бутан, Египет, Иордания, Израиль,

Марокко, Тунис. Три года мы мало что слышали о нем, а потом он вернулся и заявил, что хочет заняться чем-то серьезным и присоединиться к семейному бизнесу».

Долгий вздох.

Я сказал: «Это не сработало».

«Мы старались. Все старались, но Джио старался сильнее всех».

"Но…"

«Он не проявлял подлинного интереса к обуви. К чему угодно, на самом деле». Сложив руки, он опустил голову. Грешник в кабинке, готовящийся исповедоваться.

Никакого искупления не последовало. Вместо этого он посмотрел на потолок, затем направо. Еще одно похлопывание по груди. «Говорить об этом причиняет мне боль. Это кажется нелояльным. Обсуждать моего брата, когда он — пожалуйста, извините меня».

Он поднялся на ноги, поспешил к двери и вышел, оставив ее открытой.

Дав нам ясное представление, как он стоял в коридоре и плакал, закрыв лицо руками.

Затем он выпрямился, но вместо того, чтобы вернуться, пошел направо.

Майло встал и посмотрел. Вернулся и сказал: «Бедняга ходит взад-вперед»,

и снова сел.

Через несколько минут Клаудио Аджунта вернулся с напряженным выражением лица человека, пытающегося обрести незаслуженное спокойствие.

Он вернулся в свое кресло. «Извините. Это очень сложно. Очень странно.

Сегодня я во Флоренции, разговариваю с клиентами, а завтра я здесь... делаю не знаю что. Но это гораздо лучше, чем когда мои родители здесь. У моей матери высокое давление, а у отца сильный артрит».

Мы с Майло кивнули.

«Итак», сказал Клаудио. «Мы должны поговорить об этом. Отсутствие интереса у Джио к бизнесу. И к учебе тоже. По правде говоря, у нас была печальная ситуация с Джио. Проблемы с обучением с самого детства, его водили к специалистам, но он не получал никакой пользы. Математика была в порядке, но читать было трудно. Так как же он попал в архитектурную школу?» Грустная улыбка. «Что вы думаете, лейтенант?»

Майло сказал: «Семейные связи».

«Старший брат моей матери, Джанфранко, известный историк архитектуры и профессор факультета. Разве это справедливо?». Вычурное пожимание плечами. «А разве что-то справедливо?»

Я сказал: «Присоединение к семейному бизнесу прошло не гладко».

«Все прошло не так — извините, я забыл ваше имя?»

"Алекс."

«Это был полный провал, Алекс. Никаких ссор, никаких бурь. Все молчали, особенно моя мать. Она боялась, что Джио снова исчезнет. Поэтому семья поддерживала его, и он совершал долгие прогулки, гонял на велосипеде и купил Ferrari Dino, на котором ездил по трассе и разбил его.

Он путешествовал еще, но недолго и не в далекие места. Испания, Швейцария, Франция, Монако. Неделя или две, а потом он возвращался».

Он развел руками. «Иногда он возвращался с женщиной. Пожилой женщиной. Самая старая была седой. Графиня из Болоньи, без денег. Красивая, но почти такая же старая, как наша мать. Никто ничего не говорил Джо, но среди нас, мы были... мы не понимали. Сколько лет было этой женщине — той, с которой его нашли?»

Майло сказал: «Сорок один».

«Ее муж — убийца?»

«Мы пока не знаем».

«Это нелогично? Замужняя женщина? Ярость разрушенного эго?»

Его голос стал напряженным, сдавленным петлей воспоминаний.

Я спросил: «Случалось ли подобное раньше с Джио?»

Он снова посмотрел вниз. «Было несколько... неудобств, но нет, нет, никогда никакого насилия, никогда».

Мы ждали.

Клаудио Аджунта сказал: «Нет никакой связи между историей Джио в Италии, уверяю вас. Все эти ситуации были разрешены».

Майло спросил: «О скольких ситуациях мы говорим?»

«Немного… три».

«Как они были решены?»

«Что вы думаете, лейтенант?» Клаудио потер пальцы.

Майло сказал: «Трем мужьям заплатили за то, чтобы они не причиняли вреда Джио».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже