Чип уставился на него. Его рот все еще был открыт. Его борода дрожала. Он что-то уронил на землю. Белая трубка с маленьким острым кончиком. Он скатился на ковер и там остановился. Чип поднял одну ногу и попытался разбить ее на куски.

Майло оттащил его. Хюненгарт надел пластиковую перчатку и

схватил трубку.

Он помахал им взад-вперед перед лицом Чипа.

Чип издал хныкающий звук, а Хюненгарт ответил мастурбирующим движением одной руки.

Я подошел к Синди и подтолкнул ее. Она перевернулась на спину, но не проснулась. Я потряс ее за плечи. Но это ее тоже не разбудило. Я сильнее встряхнул ее, крича ее имя. Ничего.

На полу, возле подлокотника, свисающего с дивана-кровати, стояла небольшая чашка. Наполовину наполнен кофе.

«Чем вы ее накачали?» Я спросил Чипа.

Он не ответил. Я повторил вопрос, и он уставился в землю. Серьгой того дня был изумруд.

«Что ты ей дал?» Я сказал, снимая трубку.

Он надулся.

Я попросил бригаду по вентиляции легких и сказал, что сейчас большой ажиотаж. Чип наблюдал, широко раскрыв глаза.

Хюненгарт подошел к нему поближе. Майло остановил его взглядом и сказал: «Если она в опасности, а ты не скажешь нам, что ты ей дал, то для тебя все станет только хуже».

Чип прочистил горло, словно хотел сделать важное объявление.

Но он ничего не сказал.

Я подошел к кровати Кэсси.

«Хорошо», сказал Майло. «Мы отправимся в тюрьму». Он подтолкнул Чипа вперед себя. «Лаборатория сможет это выяснить».

Чип сказал: «Вероятно, диазепам. Валиум. Но я ей этого не дал».

'Сколько?' Я сказал.

«Обычно она принимает сорок миллиграммов».

Майло посмотрел на меня.

«Возможно, это не смертельно», — сказал я, — «но для человека ее размеров это большая доза».

«Не совсем», — сказал Чип. «Она от этого пристрастилась».

«Думаю, да», — сказал я, переплетая пальцы, чтобы руки оставались неподвижными.

«Не будь глупцом», — сказал Чип. «Тогда обыщите меня. Посмотри, есть ли у меня что-нибудь с собой.

«У тебя ничего нет с собой, потому что ты все отдал ей», — сказал Хюненгарт.

Чип сумел рассмеяться, хотя в его глазах читался страх. «Тогда обыщите меня!»

Хюненгарт тщательно обыскал его, вывернув карманы наизнанку, но нашел только бумажник и ключи.

Чип посмотрел на него, отбросил ее взгляд и улыбнулся. «Происходит что-то веселое, Джуниор?»

«Ты совершаешь большую ошибку», — сказал Чип. «Если бы я не был жертвой, мне было бы тебя очень жаль».

Хюненгарт улыбнулся. 'Действительно?'

'Да.'

«Джентльмены, Джуниор находит все это забавным». Он повернулся к Чипу.

Как ты думаешь, что, черт возьми, здесь происходит? Как ты думаешь, сможет ли кто-нибудь из адвокатов твоего отца вытащить тебя из этой ситуации? Мы засняли на видео, как вы пытаетесь убить своего ребенка. Все. С момента прикрепления иглы к трубке до момента ее введения в капельницу. «Хотите знать, где находится эта камера?»

Чип продолжал улыбаться, но теперь в его глазах читалась паника. Он моргнул и молниеносно оглядел комнату. Внезапно он закрыл глаза, опустил голову и что-то пробормотал.

"Что вы сказали?" спросил Хюненгарт.

«Обсуждение закрыто».

Хюненгарт подошел к нему поближе. Покушение на убийство — это немалый подвиг. «Какой ублюдок согласится сделать это со своей плотью и кровью?»

Чип все еще сидел с опущенной головой.

«Вы всегда можете начать новый проект», — сказал Хюненгарт. «Большим парням в самой охраняемой части загона понравится твой цивилизованный анус».

Чип не двинулся с места. Теперь его тело было расслаблено, как будто он медитировал, и Майло с трудом удерживал его в вертикальном положении.

Из-под кровати послышался какой-то звук. Кэсси легла по-другому. Чип посмотрел на нее.

Она снова пошевелилась, но осталась спать.

На его лице отразилось ужасное выражение: разочарование из-за того, что он плохо выполнил работу.

Достаточно ненависти, чтобы развязать войну.

Мы все трое это видели. Комната стала совсем маленькой.

Хюненгарт покраснел и надулся, как лягушка.

«Удачи тебе в оставшейся части жизни, ублюдок», — прошептал он. Затем он вышел из комнаты.

Когда дверь закрылась, Чип усмехнулся, но звук получился натянутым. Майло подтолкнул его к двери. Незадолго до прибытия Стефани с бригадой по вентиляции они вышли в коридор.

OceanofPDF.com

33

Я посмотрел на спящую Кэсси. Стефани ушла с командой, но вернулась примерно через полчаса.

Как дела у Синди?

«Вероятно, позже у нее будет сильная головная боль, но она выживет».

«Возможно, ей придется прибегнуть к абстиненции», — очень тихо сказал я.

Он сказал, что она пристрастилась к этому наркотику, хотя и отрицал, что давал ей его. Он решительно заявил, что никаких наркотиков при себе не имел. Но я уверен, что он подсыпал ей эту штуку в кофе, и не в первый раз. «Каждый раз, когда я его здесь видел, мы пили с ним кофе».

Она покачала головой, села на кровать и сняла стетоскоп с шеи. Она согрела круг своим дыханием, положила его на грудь Кэсси и прислушалась.

Когда она закончила, я спросил: «Вы нашли у Кэсси следы наркотиков?»

«Нет, просто низкий уровень сахара в крови». Ее шепот звучал слабо. Она подняла свободную руку Кэсси и измерила ее пульс. «Хорошо и регулярно». Она снова опустила руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже