Она видела, что Шэйла столкнула барона. Если бы она обратилась в полицию, то стала бы единственным свидетелем убийства.

Умолчать правду? Сказать, что пришла и вот… нашла… Всё списать на несчастный случай?

При дознании Эшли смогла бы солгать, присягнув на Библии?

Насколько женщина была богобоязненной, Ольга не знала, и уверена в ней не была.

У полиции появятся вопросы: что делал мужчина с молодой женой в чужом доме сразу после венчания? Почему они не поехали в снятые бароном апартаменты? Заехали за вещами новобрачной?

Логично, — согласилась Ольга. Но кто-то не пошёл по этому пути и решил обставить дело иначе. Почему?

Опытный следователь запутает единственную свидетельницу каверзными вопросами, вытянет из неё правду и быстро разберётся во всём.

Опрос Сондры Макинтайр, когда та вернулась бы из поездки, прояснил бы многое.

У полиции появилась бы новая версия, близкая к истине. Таким образом, аристократка из жертвы могла превратиться в убийцу.

В центре скандала оказались бы замешаны не только семьи Шэйлы и генеральши, но и семья графа Малгри. Неожиданно могла бы всплыть и связь беглой виконтессы с Уайтом. Кем он является в действительности, тоже большой вопрос.

Всего этого избежали, представив дело иначе.

Кто представил? Уайт? Он отлично знает, как спрятать все концы в воду.

Для него не проблема найти труп, исполнивший роль убитого при нападении кучера. К тому же с Шэйлой он был связан общими неблаговидными делами и, возможно, питал к ней не только искреннюю симпатию.

Уайт… Ольга покраснела, вспомнив его домогательства. Обратила внимание, что стоило ей появиться в этом времени, как она, так или иначе, вспоминает о мужчине. Оказывается, с ним связано не так уж и мало воспоминаний! Он присутствует за её спиной невидимой тенью.

Уж не мистеру ли Уайту обязана Шэйла своим спасением от виселицы? — поразилась Ольга пришедшей в голову мысли. А Эшли? Она жива? Не благодетель ли отправил её куда подальше или вовсе убрал как нежелательного свидетеля? Что стало с Ньютом?

От множества версий пухла голова. В какой момент очнулась Шэйла? Помнит ли что-нибудь после падения или вынуждена притворяться жертвой, потерявшей память? Как узнать, что произошло на самом деле?

Узнаешь, всё узнаешь, — услышала Ольга ехидный внутренний голос. Ты же не сможешь остаться в стороне, если будет задета честь Шэйлы, а значит и твоя честь. Отныне вы — одно целое.

<p>Глава 26</p>

Кучер донёс багаж седока до двери. Получив чаевые за терпеливое ожидание у особняка на Аддисон Роуд, услужливо рассказал, где можно найти его кэб в любое время суток.

Выпавший в ночи снег подтаял, уплотнился и казался серым и тяжёлым. От калитки к крыльцу вела хорошо утоптанная дорожка, за пределами которой не виднелось ни следа.

Снова как когда-то Ольга испытала неудобство от незнания текущего времени. От ношения наручных часов она давно отказалась в пользу виджета в форме часов на экране мобильного телефона. Вспомнила, как покупала приглянувшиеся серебряные часики недалеко отсюда. Теперь у них другая хозяйка. Усомнилась: Шэйла вряд ли станет носить недорогие серебряные, причём со сколом на стекле.

Куплю новые, когда поеду за подарком для Леовы, — пообещала себе Ольга.

Предположив, что Кадди уже дома, сочла неуместным воспользоваться оставленным ей ключом от входной двери. Стукнув два раза дверным молотком, отвернулась в ожидании и поймала себя на высматривании у крыльца Мистера Шуга. Она скучала по его понимающему взору, утробному сонному урчанию и мягкой шёрстке, в которую с безмятежным блаженством погружала пальцы.

Повернулась на звук открываемой двери. Улыбнулась, не думая, что в новом образе и ниспадавшей на глаза вуали Кадди её не узнает.

Он и не узнал, глядя на женщину с вопросительным ожиданием.

Она молчала, отмечая его бодрый вид и порозовевшее лицо.

— Вы по объявлению? — поинтересовался он вежливо, осматривая багаж визитёрши и останавливая взгляд на новеньком саквояже в её руках и пакете, перевязанном бечёвкой.

— Да, мсьё Макинтайр, я бы с удовольствием купила у вас дом, если бы знала, что поселюсь в Лондоне навсегда, — не выдержав, рассмеялась Ольга.

На лице Кадди промелькнуло удивление, сменившееся восхищённым узнаванием. Порозовев от неловкости ещё больше, он простодушно улыбнулся:

— Вас не узнать, мадам Ле Бретон, — взялся за ручку кофра. — Простите за конфуз.

— Пустяки. Представился случай обновить гардероб. Хорошая одежда возвышает женщину в собственных глазах, — прошла она в холл.

Кадди украдкой бегло осмотрел одеяние постоялицы и подавил нечаянно вырвавшийся вздох.

Из кухни пахло чем-то вкусным. Ольга проголодалась. Время ленча давно миновало, а ещё предстояло приготовить тонкие картофельные блинчики. Она заехала в овощную и молочную лавки и купила всё необходимое, собираясь угостить мужчину блюдом собственного приготовления. Объедать хозяина дома, который не страдал отсутствием аппетита, было неловко.

— Как ваши успехи в продаже недвижимости? — спросила она, пристраивая саквояж и пакет на сиденье стула. — Надеюсь, вас можно поздравить?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Аллигат

Похожие книги