Затем он коснулся ее лица, посылая беспорядочные сообщения, разлетающиеся вокруг ее тела, оседающие в ее лоне. Дарси пришлось отвести его пальцы от лица, прежде чем она сделала что-то сумасшедшее, например, засунула большой палец в рот и дразнила его своим языком, пока она представляла другие части его огромной анатомии во рту и… в другом месте.

Это безумие. Она никогда в своей жизни не реагировала так сильно или мгновенно на мужчину, не говоря уже о совершенно незнакомом человеке. Великолепный, заслуживающий доверия незнакомец. Говоря о мистере прекрасном мужчине, он упомянул кофе, а потом так и не вернулся.

Дарси вылезла из огромной, глубокой ванны — подходящего размера для такого большого парня — и завернула свое тело и волосы в пушистые, бордовые полотенца, напрягаясь, чтобы услышать звуки жизни в здании, перекрикиваемые ревом шторма. Молнии за домом.

Молния сверкнула, когда раздался стук в дверь ванной, оба заставили ее подпрыгнуть.

— Боже, какой скрытный, — выпалила она, успокаивая колотящееся сердце.

Ответный смех с другой стороны двери.

— Ну, спасибо. Я делаю все возможное.

Лицо Дарси покраснело, и она поймала свое «томатное» отражение в полумраке зеркала в ванной. Чудесно.

— Сколько мне? Опять шестнадцать?

— Я, определенно, надеюсь, что нет.

Дарси ударила себя по лицу. На самом деле нужно перестать думать вслух. Трудно побороть устоявшуюся привычку, созданную в одиночестве в Ашленде. Она подошла к двери и открыла ее.

Мистер Загорелый Бог Секса стоял там в сухих, темных джинсах и сухой, темно-синей футболке, натянутой на его мускулистый торс. Конечно, ему потребовалось время, чтобы переодеться после того, как отнес ее мокрый и грязный зад наверх в ванную. Он держал черную одежду в одной руке. В другой — дымящуюся кружку с кофе.

Она потянулась к кружке, рвение перевесило ее прежнее смущение.

— Слава богу.

Он подмигнул.

— Прости, в приготовлении этого кофе Бог не участвовал. Только я.

— Угу, — она едва сопротивлялась желанию закатить глаза.

В нем не было ничего обычного. Конечно, не его размер и определенно не его лицо. И затем он ухмыльнулся ей, линии смеха, обрамляющие его глаза и рот, были полны уверенности, что он много улыбался. Он хороший парень.

Его хорошее настроение вызвало ответную улыбку на ее губах, которую она пыталась спрятать за своей кружкой. Дарси поднесла чашку к губам, смакуя темный, жареный запах. Первый глоток, богатый молоком и корицей, заставил ее застонать.

— Рад, что ты одобряешь, — смех в его голосе согрел ее лоно, заставив ее сжать бедра и переместиться с ноги на ногу. Его улыбка исчезла, а взгляд опустился вниз, задерживаясь на ее ногах. — Как твоя лодыжка?

— Все нормально. Легкое растяжение связок.

— Тебе повезло.

— Повезло, что я наконец нашла твое место.

Дарси попыталась заглянуть мимо него. Он отошел в сторону, предоставив ей место, чтобы присоединиться к нему в просторной комнате. Она выскочила вперед, слегка прихрамывая, боль от ее травмированной лодыжки терпима.

Вау. Супершикарная гостиница. Должно быть это их главный номер. Кровать королевского размера, с плюшевыми бордовыми постельными принадлежностями и золотыми акцентами, возвышающийся шкаф, дровяная печь с двумя пухлыми стульями рядом с ней, сводчатый потолок с блестящими балками, и мансардные окна в стеклянной стене с раздвижными стеклянными дверями, ведущими на улицу.

Ее улыбка исчезла.

— Хм, вау. Эта комната отличная, но… — она прикусила нижнюю губу. — У вас есть что-то поменьше?

Его брови сошлись в одну линию.

Отлично, она расстроила владельца. Но она не могла остаться здесь, эта комната, вероятно, стоила за ночь больше, чем лежит на всем ее банковском счете.

— Я только что закончила аспирантуру, поэтому у меня куча долгов и не так много места для маневра для чего-то такого экстравагантного.

Он перестал улыбаться. О, нет, только не хмурое лицо. Ее желудок сделал сальто. Он ее выгонит?

Она думала, что он считает ее чем-то большим, чем потенциальным клиентом, но, учитывая его внешность и индивидуальность, он, вероятно, заигрывал с любой женщиной, пересекающей его путь. Скорее всего, она не была для него чем-то особенным. Почему мысль пронзила ее грустью? Выражение его лица заставило ее хотеть убежать из здания, чтоб его.

Ее настроение резко ухудшилось. Слишком «гостеприимный» Лос-Лобос. Слишком много «помощи». Тетя Джессика предупредила ее, что это может быть трудно. Ну, ладно. Дарси может с этим справится. Подумаешь, еще немного воды. Она будет страдать от мокрого холода и потащится к бару Джи или, возможно, к своей машине, если не сможет найти другое место для ночлега.

Дарси расправила плечи, подняла подбородок и дала ему хороший зрительный контакт, изо всех сил стараясь выглядеть сильной и решительной, хотя на ней было только полотенце.

— Не бери в голову. Я вижу, что у тебя ничего нет в моем скромном ценовом диапазоне. Я просто пойду. Сколько за кофе? — Большой пирожок указывает на то, что ей удалось подавить дрожь в голосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги