<p><strong>Глава 8. Предназначение </strong></p>

Эрии казалось, что она вернулась в прошлое. Вот знакомый двор, на котором суетились слуги. Вот двери ― тяжёлые, обитые железом, – а вот холл, на полу которого причудливой мозаикой распустились розы. На стенах висели гобелены, сюжеты которых Эрия знала наизусть, вот отцовский старый доспех, стражем стоящий при входе в трапезную. Вот щит с гербом рода, на котором конь встал на дыбы. Ключница Нене, согнутая старостью, всё так же цепким взглядом следила за чистотой в доме. Любимый отцовский пёс Дюнк грел свою старую собачью шкуру у очага.

На широкой лестнице, ведущей вверх к забранному витражом окну, стоял отец, а рядом с ним невысокий старец в чёрно-красной мантии. Таких цветов Эрия раньше никогда не видела. Городской маг, принадлежащий школе камня, носил простую серую мантию и остроконечный колпак с золотой кисточкой на конце. Проходя по городу и поправляя заклинания на уличных фонарях, он доставал из необъятного кармана конфеты и раздавал их ребятне. Эрия любовалось тем, как забавно прыгает маленькая кисточка и её ворсинки блестят на солнце. Где же теперь старый мэтр Бурнар? Сумел ли он избежать войны и скрыться?

– Нет! ― с отчаяньем в голосе выкрикнул отец, и Эрия бросила взгляд наверх. Впервые она видела его таким бледным и потерянным.

– И всё же время близко, ― сказал маг.

Отец прижал ладонь к глазам, постоял так немного, а затем отнял руку и бросил полный боля и отчаянья взгляд на Эрию. Маг тоже посмотрел на неё. Седые брови взмыли вверх, а невыразительные глаза таинственно блеснули.

– Идёмте, мэтр Джузеппе, ― коротко сказал отец, поднимаясь наверх.

Подождав немного, Эрия бросилась вслед за ними. Проскользнула в подсобку, пододвинула к стеллажу ящик и взобралась на самый верх. Там, в тонкой стене, была едва заметная трещина, которую со временем она превратила в дырку.

– Когда… нет, кто?

– Марсали, милорд.

Отец издал странный звук – не то стон, не то вскрик.

– Когда?

– Лет через пять. Девушке уже достаточно лет и её следует выдать замуж…

– Я сам знаю, что мне нужно делать! Боги, ей всего двенадцать! Вы в своём уме?

– Возможно, слишком рано, не спорю, но достаточно, чтобы родить нескольких детей и продолжить свой род.

– Моя бабка тоже продолжила свой род и вот опять?

– Таково ваше бремя, милорд, ― старик уважительно склонил голову. ― И моё бремя тоже. Бремя крови. Ей ведь снятся сны? Особенно последнее время?

– Какие сны?

– Те, что говорят о её предназначении. Алтарь сделал свой выбор, и не нам судить о нём. Пригласите Марсали, я поговорю с ней.

– Вы её напугаете.

Старик мягко улыбнулся.

– Не переживайте, милорд. У меня нет намерений никого пугать.

– А что будет, если я не стану этого делать?

Маг оставался всё так же невозмутим.

– Ваше действие или бездействие не имеет значения. Ваш род принёс кровавую клятву, и вы не вправе отрекаться от неё. Но даже если попытаетесь, она всё равно возьмёт своё. Так или иначе.

– Это был человек, чьи кости уже давно истлели. Неужели вы думаете, что сказочка полубезумных фанатиков заставит меня пожертвовать своим ребёнком?

– Я не стану обижаться на ваши слова, милорд. Не вы первый и, увы, не вы последний. Приведите Марсали, и мы удостоверимся, что её участь уже предрешена. Или не приводите, но тогда судьба сама выдаст вам жребий.

Сестра вошла в кабинет отца, скромно сложив руки и опустив глаза. Отец подошёл к ней, наклонился и что-то прошептал. Когда её подвели ближе, то смотрела она немного испуганно.

– Марсали, познакомься с мэтром Джузеппе.

– Милорд, я рада с вами познакомиться, ― сестра присела в изящном реверансе.

Эрия всегда ей завидовала. Это Сали настоящая леди, а Эри только и может, что лазить по деревьям и стрелять из рогатки.

– Нет-нет, ― поправил её старик. ― Я не милорд, моя леди. Зовите меня мэтр Джузеппе.

– Хорошо, мэтр Джузеппе, ― Марсали кивнула, изящно склонив голову. ― Я вас ждала.

– О чём ты? ― воскликнул отец, став совершенно бледным.

– Я видела этого господина во снах. Вы пришли, чтобы забрать меня?

Маг покачал головой и положил сухую ладонь на плечико Марсали.

– Нет, моя леди. Ещё слишком рано. Вам нужно подрасти.

– Хорошо. Я подожду. Кажется, ещё не поздно, ― она повернула голову и посмотрела прямо в глаза Эрии. ― Но времени почти не осталось.

Та, оступившись, полетела вниз, но не упала на каменный пол подсобки, а продолжала падать в темноте. Вокруг мелькала каменная кладка. Эрия зажмурилась и закричала.

.

Старейшина ордена Муаров оказался невысок, крепок, и возраст ещё не склонил его спину, но седая борода спускалась на грудь и была заправлена за пояс чёрной, как ночь, мантии. Красная кайма рукавов, воротника и алый пояс походили на ручейки крови, отчего Альгар почувствовал эту самую кровь на собственных губах. Казалось, что мэтр Джузеппе видел его насквозь, настолько пронзительным был его взгляд. Глупость. Этот человек не мог и предположить, кто в действительности стоит перед ним.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже