При встрече с Майкрофтом Шерлок ведёт себя, словно маленький обиженный ребёнок. Складывается впечатление, что Холмсы что-то не поделили, и Ватсон вынужден выступать переговорщиком с их спорах и разногласиях.
— Не хочу с ним разговаривать, — открыто признал Шерлок.
Детектив снова отвернулся к окну. На этот раз он осторожно отодвинул полупрозрачную занавеску, а сам встал ближе к стене, чтобы скрыть своё присутствие.
— Конечно, — устало вздохнул Джон, звонко ударив ладонями о плотную ткань штанов.
Внизу послышался грохот и тяжёлые шаркающие шаги.
Необычный звук насторожил Ватсона, и мужчина неуверенно подступил к двери.
Вскоре в дверном проёме показался их общий новый знакомый.
— Не хотите помочь? — спросил молодой человек.
— О господи, — испуганно прошептал доктор.
Джон подорвался с места. Он принялся помогать неожиданному гостю.
Шерлок тоже оторвался от осмотра ночной улицы. Он обернулся. Детектив важно, горделиво осматривал незнакомца.
Чёрный изысканный костюм сейчас был весь в пыли. В некоторых местах он порвался, и рядом с щелями можно было заметить выделяющиеся на фоне чёрные тонкие нити.
Также не было очков. Без них мальчишка выглядел намного младше, да и не производил того впечатления, что в них. Детективу показалось, что незнакомец потерял защиту вместе с ними.
Некогда опрятный костюм и светлая прическа вообще такими не казались. Сложно представить, что случилось с человеком. Однако Холмс, зная предысторию, мог предположить жестокую схватку с Джеймсом Мориарти или с его прихвостнями.
Джон подхватил гостя под руку. Он помог ему сесть на диван.
Агент неприятно сощурился, ощутив жжение на теле от царапин и ссадин, появившихся в процессе падения в довольно глубокий обрыв.
Эггси посматривал на младшего Холмса. Он ожидал, когда мужчина начнёт его допрашивать.
— Шерлок, не желаешь помочь? — язвительно поинтересовался Ватсон.
После этих слов доктор мгновенно скрылся в другой комнате. Он планировал осмотреть ранения неожиданного гостя и оказать ему первую медицинскую помощь.
— Кто ты? — сухо спросил детектив, закрыв подбородок двумя пальцами. — Тебя послал мой брат? Ты работаешь на него?
Эггси знал детектива по многочисленным отчетам, раскрытым делам и блогу Джона Ватсона. Парень предполагал, что даже минимального количества информации для него будет достаточно, чтобы построить теории и выведать желаемую правду.
— Я не обязан отвечать, — отказал агент.
Джону показалось, что его сожитель обиделся. От огорченно поджал губы и отступил от гостя.
— А мы — тебе помогать, — холодно заявил детектив. — Джон, этот человек уходит.
Шерлок заметил, что его друг застыл в ожидании между кухней и гостиной. Ватсон не знал, к чему вёлся весь разговор и каковы истинные намерения младшего Холмса.
— Нет, — возразил доктор, сильно повысив голос. — Он подставился под удар из-за нас…
— Это был его выбор, — безразлично отказал Шерлок, наплевательски махнув рукой.
— Но так нельзя, — снова выступил Джон.
Ватсон не собирался отпускать неожиданного гостя не только из-за его ранее проявленного благородного поступка, но и не желая выгонять раненого человека на улицу.
Гэри устало вздохнул.
— Я не работаю на Майкрофта, — откровенно признал Галахад. — Тогда, в бассейне, я должен был отступить, собрав необходимую информацию.
— Так почему не сделали этого? — настойчиво спросил Шерлок.
Детектив понял, что добился своего. Он подступил к гостю, теперь внимательно слушая его.
— Вы, Холмсы, противоречите сами себе, — строго заявил агент, грубо ткнув на единственного носителя этой фамилии, находящегося в этой комнате, в данный момент. — Перед заданием старший Холмс попросил защитить вас, если станет опасно, а на самом задании приказал отступить, зная, что дело запахло жареным.
— Значит, Майкрофт, — констатировал Шерлок.
Детектив довольно улыбнулся. Он направил взгляд в сторону и отступил.
— У правительства появились настолько верные шавки…
— Я не работаю ни на Майкрофта, ни на правительство, — пояснил Галахад. — У моей организации есть свои причины приструнить Джеймса Мориарти.
Эггси понимал, что откровенного разговора ему не избежать. Да и хранить тайны правительства не было необходимости, учитывая, что он ранее ослушался одного из его представителей.
— Было бы интересно их услышать, — прошептал Шерлок.
Детектив подталкивал гостя к беседе, желая выведать как можно больше необходимых сведений.
Эггси завис, слегка приоткрыв рот. Он опустил вниз голову и спрятал взгляд.
— Я не могу разглашать секретные данные.
Холмс понял, что рыбка сорвалась. Он не изменился в лице, однако мысленно проклял себя за столь опрометчивые и резкие вопросы.
— Организация? — прошептал детектив. — Выходит, помимо правительства власть находится в руках ещё кого-то.
Шерлок вернулся к окну. Он знал, что больше ничего дельного не сможет выведать у загадочного человека, так что даже не пытался этого сделать.
— Будто вы этого не знали, — с вызовом, грубо, заявил Галахад.
Агент знал, что прийти в дом к своей цели — не самая лучшая идея.