And worse yet. A new and horrible thought, this -and at this instant, and for the first time flashing upon his mind - the similarity of those initials to his own!Хуже того, новая страшная мысль (в эту минуту она впервые, как молния, вспыхнула в его мозгу): инициалы Голдена и Грэхема те же, что и его собственные.
He had never thought of them in an unfavorable light before, but now he could see that they were detrimental.Раньше он вовсе не замечал в них ничего плохого, но теперь понял, что они могут его погубить.
Why was it that he had never thought of that before?Почему же он прежде ни разу об этом не подумал?
Why was it?Почему?
Why was it?Почему?
Oh, God!О боже!
Just then a telephone call for him came from Sondra.И как раз в это время Сондра вызвала его по телефону.
It was announced as from her.Ему сказали, что это она.
Yet even so he was compelled to brace himself in order to make even an acceptable showing, vocally.И все же он должен был сделать над собой усилие, чтобы хоть голос его звучал естественно.
How was her sick boy this morning?Как сегодня с утра чувствует себя ее мальчик?
Any better?Ему лучше?
How dreadful that illness last night to come on him so suddenly.Что за ужасная болезнь вдруг напала на него вчера?
Was he really all right now?А сейчас он чувствует себя совсем хорошо, это правда?
And was he going to be able to go on the trip all right?И сможет отправиться с ними в путешествие?
That was fine.Вот это великолепно!
She had been so frightened and so worried all night for fear he might be too sick to want to go.Она так испугалась, она всю ночь беспокоилась, что он будет совсем болен и не сможет поехать.
But he was going, so everything was all right again now.Но он едет - значит, теперь опять все хорошо.
Darling!Милый!
Precious baby!Дорогой мальчик!
Did her baby boy love her so?Мальчик любит ее? Очень?
She was just sure that the trip would do him a lot of good.Она просто убеждена, что эта поездка будет ему очень полезна.
But until noon, now, dear, she would be using all her spare time getting ready, but at one, or one-thirty, everybody would be at the Casino pier.Все утро она будет ужасно занята разными приготовлениями, но в час или в половине второго вся компания должна собраться на пристани "Казино".
And then - oh, my!И тогда - о, тогда!
Ho! for a great old time up there!До чего там будет великолепно!
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги