— Оставь. Сам потом уберу, — сказал он.

— Нетушки. Хоть чем-то займусь. Хорошо? — Её голос слегка подрагивал.

Сэм провёл ладонями по стройным бёдрам, что прошлой ночью доставили ему столько наслаждения. Он поднёс губы к её уху и произнёс:

— Что ты прошлой ночью имела в виду под прощением? Откуда это взялось?

Внезапно всё её тело напряглось, словно она услышала какое-то непотребство. Она резко стряхнула его ладони.

— Может, не будем прямо сейчас это обсуждать? Папа скоро приедет, а мне ещё надо домыть тарелки.

Послание доставлено. Сэма вновь шокировало, насколько противоречивой была его жена — страстной любовницей ночью, и раздражённой домохозяйкой поутру. Сэм вышел в гостиную, чтобы взять револьвер, пальто и шляпу, и через парадное окно увидел тестя, Лоуренса Янга, который подходил к дому так, словно владел им. В те далёкие уже дни и ночи, когда они с Сарой ещё только поженились, когда Сэм изо всех сил старался раздобыть деньги на первоначальный взнос, Ларри намекнул, каким образом его зять смог бы собрать необходимую сумму — по выходным Сэм должен был просиживать штаны в мебельном магазине.

Ларри так и не получил желаемого, подумал Сэм. Однако Сэм кое-что приобрёл. Окровавленные руки и воспоминания, которые никогда его не покинут.

Ларри прошёл внутрь, одетый в добротное серое пальто, чрезвычайно довольный собой.

— Доброе утро, Сэм.

— Здравствуйте, Ларри.

— Как я понимаю, моей дочери и внуку необходима некоторая защита.

— В некотором роде, — ответил Сэм.

— Я думал, это твоя работа.

Сэм ощутил, как напряглись его плечи.

— Именно так. Именно поэтому я вывожу их из города на время встречи.

— Может быть, ты их и вывозишь, но я их забираю, отвожу туда и обратно, тратя на это большую часть своего рабочего дня. Надеюсь, ты это оценишь.

Из кухни вышла улыбающаяся Сара.

— Спасибо, пап, что помогаешь нам.

Тут же выбежал и Тоби.

— Деда! — выкрикнул он, лицо мальчика сияло.

Сэм поднял чемоданы.

— Давай так, Тоби. Ты бери плащи, а я отнесу чемоданы в дедушкину машину. Хорошо?

Пока никто не успел что-либо сказать, он вышел с чемоданами на благословенный прохладный воздух.

* * *

— Как устроимся, постараюсь позвонить, если чёртовы телефоны там работают, — сказала Сара.

Сэм поцеловал её и сказал:

— Уверена, что всё собрала?

Она сжала заднюю часть его шеи и прошептала:

— Не совсем, но все побрякушки я пока оставлю… до следующего отложенного концерта.

Ещё один обмен поцелуями.

— Когда всё закончится, выберусь к вам. Город немного мне задолжал.

Сара села на переднее сидение «Олдсмобиля».

— Папа будет нас навещать.

— Я и так слишком много ему должен.

С заднего сидения раздался голос Тоби:

— Так, я смогу поплавать? Правда?

— Если мама разрешит.

— Лады, — сказал сын, и добавил: — Пап, пригляди за моими моделями, хорошо?

— Конечно, Тоби, — пообещал Сэм. — Ничего с ними не будет.

Он закрыл обе двери машины и подошёл к тестю.

— Спасибо, Ларри. Я серьёзно. Спасибо.

— Всегда приятно знать, что я могу справиться там, где не можешь ты. Нужно обсудить…

Ради жены и ребёнка, смотревших на него из салона «Олдсмобиля», Сэм улыбнулся тестю.

— Давайте не будем заставлять мою жену и сына ждать. Хорошо?

— Всего на минутку, — сказал Лоуренс. — Послушай, как я понимаю, ты прислушался к моему совету. Проявить большую активность в делах Партии.

— Может, да, может, нет.

— Ясно. — В голосе Лоуренса послышались ледяные нотки. — Но я просил тебя проявить большую активность под крылом маршала Гарольда Хэнсона.

— Послушайте, давайте решим всё это потом, потому что…

— Нет, не будем мы ничего решать в другой раз. Ты сделал свой выбор и тебе придётся с этим жить. Ты отдал свою судьбу в руки маршала. Хорошо. Но, когда придёт время рассмотрения бюджета, не приходи ко мне за помощью, потому что твою должность в департаменте ликвидировали. Когда её ликвидируют.

— Вы мне угрожаете, Ларри? Решили, будто я ваш раб? Думаете, что можете мне указывать, потому что я вам должен?

— Должен мне? За что? За то, что я отвёз дочь и внука в Молтонборо?

— Вы знаете, о чём я, — сказал Сэм. — Все в курсе, как я получил должность инспектора. Вы потянули за кое-какие нити, переговорили с кем-то в полицейском комитете и…

Лоуренс рассмеялся.

— Дурачина ты тупая. Кто тебе такое рассказал?

— Это все…

— А ты смышлёный инспектор. Я голосовал против тебя, олух. Даже зная, что это может задеть Сару. Так было бы гораздо лучше, чем видеть, как ты облажаешься и останешься сержантом. Уяснил? И я до сих пор с трудом уживаюсь с тем фактом, что с моей дочкой водится сын пьяницы и брат преступника, вроде тебя. Что же касается твоей активности в Партии… я просто хотел, чтобы ты хоть где-нибудь был у меня под рукой. Вот и всё. Теперь же, когда я знаю, что ты переметнулся к этому дураку Хэнсону, я уверен, что ты облажаешься. И я в полной мере получу от этого удовольствие.

Сэм набрал воздуха в грудь, раздумывая над той тайной, что он знал об этом человеке, той, которую он обещал никогда не разглашать.

— Единственное, чего я хочу прямо сейчас, это, чтобы вы валили на хер с моего крыльца.

Перейти на страницу:

Похожие книги