Девушка кивнула, не поднимая головы.

- Но зачем? Вы же понимаете, что становитесь моей заложницей? Что за странный поступок?

- Йомэй-сама, - тут же вмешался Имагава-сан, - если эта девушка – дочь нашего противника, она не может участвовать в совете. Это совершенно исключено.

- Ничего нового для себя она не узнала! – вмешалась Цуё.

- Помолчи, пожалуйста! – Широ отмахнулся от Цуё, как от надоедливой мухи.

- Цуё, зачем ты привела к нам эту девушку? – На этот раз Юки, кажется, был удивлён не менее Широ. – Неужели в качестве заложницы? Или ты её обманула?

- Меня никто не обманывал, - вдруг заговорила Маюри, - я действительно сама… Ох, мне нет прощенья! Но у меня совсем не оставалось выхода. И я подумала…

Она вновь замолчала. За неё продолжила Цуё:

- Отец собирался выдать Маюри-сан замуж за Торио. А он такой упырь, если б вы только видели! Ещё бедняжку изводит мачеха и к ней тянет свои грязные лапы этот злодей Кано. Маюри-сан оказалась в западне. Я привела её с собой, потому что у неё никого нет, кроме меня. А я не дам Маюри-сан в обиду, так и знайте!

Мужчины переглянулись. Получить такого ценного заложника и не использовать его в войне против объединённой армии Торио и Сайто? Ну-ну.

- Отец Маюри знает, где она? – спросил Мицуёри-сэнсей.

Маюри снова покачала головой. В своём простом одеянии из шёлка-сырца (обеих девушек переодели в то, что нашлось в замке) она по-прежнему походила на стройного и изящного мальчика. Её лицо было пунцовым от стыда, но всё-таки удивительно красивым.

- Мой отец ничего не знает, - прошептала она, - я поступила гадко по отношению к нему.

- Если вам от этого будет легче, Маюри-сан, то воображайте, что я увезла вас силой! – предложила Цуё.

Это заявление несколько разрядило обстановку. Представить, что маленькая Цуё силой вытаскивает из дома высокую взрослую девушку, перекидывает через круп лошади, прыгает следом и уносится за горизонт со своей добычей, - это было слишком смешно.

- Мне некуда пойти, - сказала Маюри, - я надеюсь только на ваше милосердие, Йомэй-сама.

Широ нахмурился. От него опять ждали каких-то решений, а он не знал, что предпринять. Здравый смысл подсказывал ему, что Маюри следует оставить в заложниках и при первом же удобном случае предъявить её жизнь Сайто. Но какое-то другие чувство мешало объявить об этом во всеуслышание.

- Вот что, - наконец, промолвил он, - Вы, Маюри-сан, пока останетесь в замке. Мы решим вашу судьбу через несколько дней. Но принимать участие в военном совете вы не можете. Вам также запрещается покидать территорию замка Мино без моего дозволения. Цуё-тян, я прикажу Сагара-сану подготовить покои для тебя и твоей подруги. Пока вы обе будете оставаться там. Я прошу вас обеих удалиться немедленно.

Маюри низко поклонилась, Цуё тоже изобразила что-то вроде поклона. Широ почувствовал, что Юки пристально смотрит на него, и нарочно отвернулся.

Недоразумение

Сагара-сан быстро всё устроил, и Маюри поселили в комнате неподалёку от госпожи Моринага. Конечно, это была не тюремная камера, но девушка всё равно чувствовала себя так, будто угодила в ловушку.

- И зачем я только тебя послушала! – в сердцах сказала она Цуё.

Зато Цуё, ужасно довольная после встречи с женихом, чувствовала себя как нельзя лучше.

- А что плохого произошло, Маюри-сан?

- Ещё спрашиваешь! Я попала из большой беды в наибольшую. Теперь я заложница Йомэя, и он обязательно использует меня в своей войне против отца. Что я наделала! – Маюри закрыла лицо рукавами и горько расплакалась.

Цуё подождала несколько минут, пока подруга наплачется, и только потом полезла с увещеваниями:

- Если ваш отец будет вынужден отступить, Маюри-сан, то вам не придётся выходить замуж за Торио. Чем плохо? Мы же этого и добивались!

- Он не простит меня, - ещё горше зарыдала Маюри, - я плохая дочь.

- Зато вы не будете женой этого отвратительного типа.

- И что тогда со мной будет? Обратной дороги нет… - Маюри села на пол и обняла колени руками. – Что бы ни произошло, моя жизнь никогда не станет прежней.

С этим Цуё не могла поспорить. На некоторое время они обе замолчали, думая о своём. Слёзы постепенно высыхали на глазах Маюри: она пыталась собраться с силами.

- Как ты думаешь, - произнесла она так тихо, будто боялась, что её кто-то услышит, - как ты думаешь, почему он не… не женился на мне?

- Кто? – от такой внезапной перемены темы разговора Цуё не сразу сообразила, о ком речь.

- Йомэй-сама, - едва слышно прошептала Маюри.

Цуё неопределённо хмыкнула.

- Ну… Не знаю. Может, просто передумал.

- Но он же должен был понять, что оскорбляет меня и моего отца своим отказом? – Маюри сильнее сжала руки. – Зачем он так поступил?

Цуё снова хмыкнула.

- Неужели он посчитал меня недостойной себя? – девушка опять начала хмуриться.

По мнению Цуё, даже тысяча Йомэев не стоила одной Маюри. Это она и попыталась объяснить:

- Глупости говорите, Маюри-сан. Это он вас недостоин. Да что в нём хорошего?

Маюри слегка повела плечами:

- Он молодой. У него такие необыкновенные глаза.

- Как у рыбы! – согласилась Цуё.

- Нет. Как серебро, - сказала дочь левого министра Сайто.

Перейти на страницу:

Похожие книги