- Никак. Райдон умрёт сам, а Йомэя должен убить я. Штука вот в чём: пока я жив, твой непосредственный командир и господин – я. Только я имею право отдавать тебе приказы. Это право перейдёт другим Асакура только после моей смерти, но мы с тобой постараемся, чтобы все они умерли раньше. Сейчас они не смеют отдавать тебе распоряжения, а ты не имеешь права их убивать. Точнее, не сейчас, а с той минуты, как ты подпишешь договор.

После секундной паузы Кано потянулся к игле.

- Но учти, Кано, подписанный договор обладает огромной силой. Он будет зарегистрирован императорскими писцами. Обратной дороги не будет: нарушишь договор – против тебя ополчится правительство. Ты великий воин, Кано, но один против целой страны ты не выдюжишь. Тебя сломают. Так что хорошенько подумай, прежде чем подписывать договор, и оцени, как я с тобой честен.

- Как долго действует этот документ?

- Всего три года. За это время мы успеем добиться всего, чего хотим. Да и при той обстановке, что существует сейчас в стране, медлить нельзя. Ну так что?

- У меня есть условие.

Торио насторожился:

- Какое?

- Есть один человек, которого я должен убить и забрать у него ценную для меня вещь. Этот человек находится в Киото. Я не могу уйти из столицы, пока не расправлюсь с ним.

- Так за чем же дело стало? – Удивился Торио. – Вызови его на поединок и прикончи.

-Я… не хочу, чтоб это закончилось так быстро.

Теперь пришла очередь Торио изумляться. Он увидел на холодном лице Кано проявления каких-то новых эмоций, но каких – разобрать не мог. Алчность? Ярость? Злорадство?

- Мы можем находиться в Киото, пока не получим известие о смерти Райдона. Но я тебе советую всё-таки не тянуть с этим, мало ли, вдруг твой противник испугается и сбежит из столицы, как мой названный братец? Где ты будешь его искать?

- Вы правы. – После секундного раздумья ответил юноша.

- Интересно, что это за человек, который так привлёк твоё внимание? – С намёком улыбнулся Торио.

- Просто человек. Его зовут Широсан.

- Широ-сан? А, так он, наверное, из крестьян… Благородные таких имён не носят.

И Кано уколол палец иглой, растёр кровь на плоской тарелочке и приложил окровавленный палец к чистому пространству под текстом договора. Он не ведал, что совершает самую большую ошибку в своей жизни.

Юки в Киото

Когда Юки добрался до Киото, там уже расцветала нежная, тёплая весна. Снега на улицах не было совершенно, на многочисленных сливовых деревьях распустились листья и медленно набухали соцветия. Дворцы и храмы утопали в робкой, прозрачной зелени, солнечные зайчики плясали на чистейших мостовых. Весной Киото был прекрасен, как никакой другой город на земле.

Юки шёл по улицам, разинув рот. Да, сразу видно, это – столица, и ничем другим быть не может. Сколько здесь красивых, нарядных людей, сколько ярких вывесок, сколько необычных домов! И ведь в одном из них может находиться Широ…

Руководствуясь единственным доступным ему соображением, Юки направился в императорский дворец. Он был всего лишь слуга, да ещё и лишённый фамилии, так что прорваться через стражников ему было не так просто, как остальным. Его едва не заставили дожидаться чиновничьей милости на улице вместе с босяками, но приятное лицо юноши, его не новая, но всё ещё ладная одежда и перестук золотых монет за пазухой сослужили ему хорошую службу: стражники помялись и пропустили его в приёмную, справедливо рассудив, что в ней неизвестный юноша может застрять на несколько месяцев.

…На второй день ожидания какой-то чиновник невысокого ранга всё-таки осведомился у Юки, с какой целью он явился тревожить его императорское величество. Юки отвечал, что лично к императору у него вопросов нет, а во дворце он присутствует с единственной целью выяснить, появлялся ли здесь этой зимой его господин Асакура Йомэй.

- Хм, - чиновник возвёл глаза к потолку, - точно сказать не могу. Если Асакура Йомэй здесь бывал, его имя должно остаться в книге приёма. Подождите часок-другой, я подниму документы.

Пока безымянный чиновник «поднимал документы», Юки успел известись от ожидания. Но ни в этот, ни в следующий, ни в позаследующий день чиновник в приёмной больше не появлялся. Юки всё-таки решил не оставлять попыток выяснить нужные ему сведения, и на восьмой день ему повезло: в приёмную вошёл другой чиновник, одетый более дорого и официально, и с порога спросил, нет ли среди посетителей того, кто интересовался Асакура Йомэем.

Юки и Акио, конечно, не были знакомы, хотя и слышали о существовании друг друга. По вполне понятным причинам Юки был осведомлён лучше: стоило господину санги представиться, как он понял, кто перед ним.

- Ах, вы Акио!

Акио с недоумением воззрился на развязного мальчишку.

- Простите, Асаи-сама! – Спохватился Юки. – Просто Йомэй-сама – мой молодой господин. Я пришёл в Киото, потому что ищу его.

- Так ты не знаешь, где он? – Мрачно уточнил Акио. – А я-то надеялся, что ты мне это сообщишь. Где, интересно, он спрятался?

- Спрятался?.. Так он был здесь?

- Да, был. Последний раз мы виделись дней пятнадцать назад, с тех пор от него ни слуху ни духу.

Перейти на страницу:

Похожие книги