Тут же около уха Вуда истошно пискнул допотопный комм. Вуд в замешательстве отшатнулся.
Андер развел руками.
- Да, господин Вуд, ничего не поделаешь. У меня сейчас такой своеобразный статус, что избиение меня может стоить Вам очень больших неприятностей. Дело даже не дойдет до официального разбирательства между нашими Цехами.
- Да черт с Вами, - пробормотал Вуд, - Идите, с удовольствием посмотрю, как она Вас вышвырнет.
- Благодарю Вас, метла Вуд, - Андер поклонился, и развернулся уходить.
- Еще минуту, мост Андер, - сказал Вуд.
- Хорошо, - ответил Андер, - минуту.
Вуд криво усмехнулся.
- У меня создалось впечатление, будто Вы думаете, что чем-то лучше меня. Ну да, Вы же - целый Посол Цеха мостовщиков, Вас вся планета знает. Видите ли, господин Оливер Андреев, - слово "господин" Вуд процедил с нажимом сквозь зубы как ругательство, - я, в отличие от Вас, ленс по рождению. Вы можете добраться до каких угодно высот. Можете даже стать первым голокожим Старейшиной Цеха - чем черт не шутит. Но таким как я - впитавшим культуру и цивилизацию Ленсс от рождения - Вам никогда не стать. В лучшем случае, это удастся Вашим детям, если они у Вас будут. Впрочем, врядли. Дети же всегда так или иначе подражают родителям. А в Вас, - тут Даго слегка понизил голос, и проговорил по слогам, - слишком много человеческого.
- Судя по тону, Вы собирались меня особо хлестко оскорбить, - спокойно заметил Андер, - Но вот досада, я не вижу ничего постыдного или компрометирующего в том, что я родился и вырос в стэйте. Больше того, уверен, как раз хорошее и глубокое знакомство с культурами двух рас, и жизнь в естественной среде их обеих дало мне определенную гибкость восприятия, позволившую понимать представителей других цивилизаций. И в итоге, стать неплохим профессионалом в своем деле. Подумайте об этом на досуге.
- Ты - хренов итакиец, чучело голокожее, гордящееся голокожестью, - прошипел Вуд, - я уверен, твоя карьера - дурацкая ошибка, и она будет обязательно исправлена.
Андер расхохотался.
- Я, по-Вашему, что-то смешное сказал? - взвизгнул Даг Вуд.
- Просто в нынешней ситуации Ваш пассаж про "голокожее чучело" прозвучал очень смешно, - хмыкнул Андер.
Вуд тупо уставился на одетого Андера - на себя, ниже пояса завернутого в полотенце. Раскрыл рот, чтобы что-то сказать. Махнул рукой, развернулся и ушел.
Деви Винс Отер сидела, прислонившись к теплой стене, и тяжело дышала. Ее прекрасно ухоженная шерсть влажно блестела, полуприкрытые глаза посверкивали в полутьме.
- А, господин Посол! - протянула она, заметив Андера, - Великий Олли Андер... Как ты здесь оказался?
- Привет Винс, - сказал Андер, -- я хотел с тобой увидеться.
Губы Винс медленно расплылись.
- Ты хочешь заняться со мной слиянием?
- Нет, - мрачно оборвал Андер, - только поговорить.
Винс наигранно надулась.
- Тогда достаточно связаться по комму.
- Ты не отвечала на мои звонки, - пояснил Андер, - И на сообщения тоже, - он сделал паузу, и добавил, - восемь лет.
Винс наклонилась и сильно сжала руками сиденье.
- А тебя это так удивляет, Олли Андер? Чего ты ждал после того, что случилось?
Андер опустил голову и проговорил хрипло, как будто во рту у него резко пересохло.
- Что бы между нами не произошло, ты мне давно отомстила, разорвав сородительтство и лишив меня ребенка.
Винс хохотнула.
- Разве это месть? Нормальная реакция сородителя, понявшего, что никакого сородительства на самом деле нет. Я согласилась принять человеческого ребенка, раз ты так на этом настаивал. Но когда я поняла, что это за ребенок, чей она клон, что мне было делать?
Андер нервно прошел по комнате из стороны в сторону.
-Но послушай, Винс. Нам же еще в школе объясняли, что разумные равнодушны к генетике ребенка, которого воспитывают. Это одна из основ цивилизации Ленсс. Так в чем же дело?
- Ты, правда, не понимаешь? - грустно улыбнулась Винс, - да в том, что к генетике этого ребенка неравнодушен ты! Это ты захотел, чтобы мы вместе воспитывали клона твоей Темис. Она важна для тебя. Это ее ты вопринимал, как свою сородительницу, а не меня. И не Канама.
Деви взмахнула головой из стороны в сторону. Брызги с шерсти разлетелись сверкающими бисеринками.
- И ты это очень ясно доказал, когда втянул Канама в авантюру. Напасть на Центр репродукции! Надо же додуматься до такого. Что Вы хотели сделать? Забрать ребенка? И куда бы Вы его потом дели? Прятались с ним всю жизнь?
Она захохотала.
- Непроницаемый Андер... Загадочный Андер... Блистательный мостовщщик, известный невозмутимостью и осторожностью, мастер скрывать мысли и чувства! А ты оказался интересней, чем я думала. Такая страсть, такое безрассудство!...
Она резко перестала смеяться, и пронзила Андера горящим взглядом.
- Ты знаешь, что Канама чуть не исключили из Цеха?
Андер молча кивнул.
- Понадобилось все влияние семьи, чтобы его спасти, - продолжала Винс, - Он пять лет находился на условном членстве. Беднягу чуть не приговорили к чистке памяти. Ты хоть понимаешь, что это такое?
Винс вскочила со скамьи, будто собираясь ударить Андера, но не удержала равновесия и плюхнулась обратно.