- Да там - наверху, - Фил показал пальцем вверх, - В иных мирах. У мыслящих осьминогов. У говорящих рептилий. На Станции миров. В бесконечных далях, где растворился след кораблей капитана Железная башка...
- По-разному, Фил... Очень, очень красиво, - ответил Андер.
Фил уронил голову на руки и замолчал. Андер еще какое-то время смотрел на него, а потом отключил связь.
Глава 5. Аэропорт Сумерек - аэропорт Ольвии
Из красного дневника:
"...В пору детства Олли Андера Генрих Андреев не был сопредседателем Движения, лидером фракции и автором скандальной книги. Когда маленькому Оливеру исполнилось три года, в Университете Ольвии закрыли факультет исторических наук, и популярный среди студентов преподаватель, подающий надежды молодой ученый Генрих Андреев стал безработным.
Мать будущего Андера, Анна Андреев покинула семью меньше чем через год. Она уехала в другой стэйт, а еще год спустя клиент Ана Адрев прибыла в Сумерки. Чтобы больше не вернууться. Как воспринял уход матери маленький Оливер, остается только догадываться. Отец и сын остались одни и жили на скудное пособие и нерегулярные подработки отца.
Причины, по которым неплохо образованный бывший доцент Андреев в течение десятка лет не имел постоянной работы, не совсем понятны. С одной стороны, поскольку Андреев никогда не скрывал свое негативное отношение к роли ленсов в политике и экономике Ольвии, это могло сыграть свою роль. С другой стороны, если бы Андреев имел регулярную работу, вряд ли он смог бы проделать колоссальный труд, который требовался для написания "Истории", прославившей его имя. У него просто не хватило бы времени.
Несмотря на тяжелое положение с семейными финансами, Оливер Андреев хорошо учился. При этом у него было немного друзей. Центральный округ стэйта - это место проживания лояльных граждан Ольвии, успешных бизнесменов, высокопоставленных сотрудников администрации. Бедный Оливер из неполной семьи с одним отцом - бывшим преподавателем, почти городским сумасшедшим закономерно стал объектом насмешек разной степени безобидности.
Если из рассказов учителей о нем убрать всю положенную восторженную шелуху, выясняется, что за все время учебы у него появилось только двое друзей-сверстников - сын художника Фил Вальми и дочь горничной Артемида Демис...".
***
Андер получил сообщение о прибытии аэробуса из Ольвии и вышел в зал прибытия.
Навстречу ему из мембраны третьего класса выплеснулась галдящая толпа, которая, впрочем, быстро выстроилась в длинную очередь к регистрационной рамке и стала пришибленно тихой. Непривычная геометрия порта определенно подействовала на прибывших угнетающе. Между тем, из раскрытых дверей первого класса неспешно вышло несколько человек, среди которых Андер разглядел неожиданно свежего после вчерашнего Фила. Рядом с ним шел толстый мужчина с залысинами, одетый в строгую ленсонку не первой молодости, типичную для муниципалов. До Андера донеслись обрывки ожесточенного спора.
- У Вас, уважаемый, несколько устаревшая информация, - раздраженно говорил толстый Филу, - Ленсы земного происхождения давно уже прекрасно интегрированы в общество Сумерек. У нас такие же права, как и у ленсов-прим. Абсолютно! Действительные члены Цехов, такие как я, например, могут получать на воспитание детей из репродукционного центра вне зависимости от их расы. Ленс земного происхождения, если он член Цеха, может воспитывать ленса-прим. Понимаете? Это общество без предрассудков.
-Ага, - вкрадчиво согласился Фил, - И действительные члены Цехов этим правом часто пользуются, не так ли? Дети-ленсы - это же элемент престижа. Опять же явное свидетельство лояльности. А это помогает карьере, отношению с ленсами - клиентами, работодателями, сослуживцами, ведь так?
- Так, но к чему Вы клоните? - собеседник Фила насторожился .
- Ну, смотрите, какая замечательная картина, - со счастливой улыбкой заметил Фил, - Люди переселаются в Сумерки. Лучшие из них благодаря талантам и трудолюбию, а также - что немаловажно - хорошей генетике пробиваются в полноценные члены Сумеречного общества, удостаиваются великой чести - становятся родителями детей-ленсов. Э вуаля! - именно их гены исчезают вместе с ними. Они не оставляют потомства. Детей-людей плодят только лузеры и бездельники, вечные клиенты Голдвилля. Ловко придумано!
- Вы отдаете себе отчет, что говорите? - задохнулся от негодования толстяк, - Я сообщу защитникам, какой пропагандой Вы здесь занимаетесь. И Вас в два счета лишат разрешения на работу!
- А у меня его и нет, дорогой мой ленсончик, - ласково улыбнулся Фил, - Я в нем не нуждаюсь, в отличие от тебя, дорогуша.
Толстяк пробурчал что-то очень недовольное, и с сердитым видом проследовал к выходу.
- Привет, Фил, - поздоровался Андер, - - Зачем ты его так?
- А я всегда с похмелья злой.
- Надеюсь, ты не догадался в Сумерки для меня алкоголь протащить? - обеспокоился Андер, - А то с тебя станется.