Уна присела на жесткий стул перед столом директрисы и достала из кармана носовой платок. Для большей убедительности надо будет всхлипывать и заливаться слезами.
Но не успела она и рта раскрыть, настроившись рассказывать сквозь рыдания трагическую историю о вынужденном каннибализме, директриса протянула ей лист бумаги.
– Поздравляю, мисс Келли, вы прошли испытательный срок. Вот, это контракт на обучение. Там подробно описаны все детали и условия. Если пожелаете покинуть наше учебное заведение до окончания двухгодичного курса обучения…
– Я… прошла?
Тень улыбки пробежала по невозмутимому лицу директрисы Перкинс.
– Ну, да… А вы сомневались?
Уна сначала кивнула, а потом рассеянно замотала головой.
– Да, начало у вас было не самое удачное. Но экзамены вы сдали удовлетворительно, даже неплохо, да и сестра Кадди уверяет, что вы отлично справляетесь с вашими обязанностями в отделении. Больше того, о вас хорошо отзываются пациенты.
– Правда?
– Как вы наверняка уже успели заметить, пациенты наши люди… совсем не богатые. И многим кажется, что сестры относятся к ним высокомерно, из-за отсутствия гигиены и происхождения. Но на вас мне не поступило ни одной подобной жалобы. Наоборот, многие говорят, что в вашем присутствии им спокойнее.
Уна еле удержалась, чтобы не пробормотать «неужели?»
– Дальше программа будет еще сложнее. И от вас по-прежнему требуется прилежание и безоговорочное послушание. Быть выпускницей Бельвью и носить соответствующий значок – это очень почетно. Наши выпускницы успешно устраиваются на работу по всей стране. Но сначала нужно пройти два года серьезного обучения и хорошо сдать итоговый экзамен.
Директриса протянула Уне перо и чернильницу. Контракт был написан довольно простым и понятным языком. В нем была указана длительность обучения, был приведен почти бесконечный список требований к обучающимся, а также прописано, что ученицам предоставляется безвозмездное проживание, питание и ежемесячная стипендия в размере десяти долларов. В самом верху договора красовался герб школы – журавль в венке из маков. Голубые значки с таким же гербом Уна видела на воротничках выпускниц школы. По краю значка шла надпись: «Школа медицинских сестер Бельвью».
Уна провела пальцем по тисненому гербу. Выпускники носили его с огромной гордостью, а ученицы – особенно такие, как Дрю, – смотрели на него с вожделением. Уна представила на миг, как этот значок будет сверкать на ее форме. Блестящий, но строгий и скромный. Как луч надежды для тех, кто обратился к ней за помощью. И люди будут смотреть на нее и думать: вот та женщина, что поможет и излечит. Добрая, мудрая, заслуживающая доверия.
Мисс Перкинс поерзала на стуле, и Уна быстро расписалась в низу страницы, подождала, пока чернила высохнут, и протянула лист директрисе. Два года – вполне приемлемый срок для того, чтобы копы о ней забыли. Она ведь именно для этого и пришла сюда. На это время ей теперь гарантирована крыша над головой, сытная горячая еда и даже ватерклозет. Черт, она сможет жить припеваючи два года, а потом получит диплом! И этот голубой значок станет для нее не лучиком надежды, а пропуском в богатые дома где бы то ни было! Она не станет больше обчищать карманы прохожих на вокзалах и улицах. Уна вольется с этим дипломом и значком в воровскую элиту. В конце концов, недосчитавшись серебряной ложечки или жемчужной нити, кто станет подозревать опрятную и дарящую исцеление сестру милосердия? Да еще и выпускницу самой престижной школы медсестер в стране.
Директриса встала и проводила Уну до двери. Она сказала ей, что в служебном помещении на первом этаже накрыт стол для тех, кто прошел испытательный срок, и пригласила Уну принять участие в празднике.
Уна обернулась в дверях.
– Спасибо за доверие, мисс Перкинс!
Та снова улыбнулась.
– Надеюсь, вы оправдаете его.
В служебном помещении на первом этаже огромный дубовый стол отодвинули к стене и накрыли кружевной муслиновой скатертью. В центре стола стоял чайный сервиз из тончайшего фарфора, а вокруг – подносы с печеньем и пирожными. Прошедшие испытание девушки оживленно болтали, разбившись на маленькие группки. Также здесь были все шесть старших медсестер, и в том числе мисс Хэтфилд. Увидев Уну, она поджала губы и бросила на нее очередной испепеляющий взгляд. Пришли и несколько врачей. К счастью, среди них не было ни доктора Пингри, ни доктора Вестревельта. Женщины из правления тоже пришли, и в своих шелковых платьях и модных шляпках смотрелись по меньшей мере странно на фоне девушек в форме. Появился даже мистер О’Рурк – смотритель больницы.
Дрю сразу подскочила к Уне и схватила ее за руку.
– Подумать только! Даже не верится! Насчет тебя я, конечно, нисколько не сомневалась, а вот меня, думала, непременно исключат за мою… э-э… слабость. Но благодаря тебе…