| After harboring the fleeing scientists in the 1700s, the Masons unknowingly became a front for the Illuminati. | Предоставляя убежище беглым ученым в восемнадцатом веке, они, сами того не подозревая, стали ширмой для братства "Иллюминати". |
| The Illuminati grew within their ranks, gradually taking over positions of power within the lodges. | Члены последнего набирались сил, постепенно прибирая к рукам власть в масонских ложах. |
| They quietly reestablished their scientific brotherhood deep within the Masons-a kind of secret society within a secret society. | Они негласно восстановили свое братство - так появилось тайное общество внутри тайного общества. |
| Then the Illuminati used the worldwide connection of Masonic lodges to spread their influence." | А затем иллюминаты стали использовать хорошо налаженные и весьма широкие связи масонов для распространения своего влияния по всему миру. |
| Langdon drew a cold breath before racing on. | - Лэнгдон перевел дух, набрав полные легкие ледяного тумана. |
| "Obliteration of Catholicism was the Illuminati's central covenant. | - Основной идеей братства "Иллюминати" была ликвидация католицизма. |
| The brotherhood held that the superstitious dogma spewed forth by the church was mankind's greatest enemy. | Братство утверждало, что церковь с навязываемыми ею суевериями и предрассудками является злейшим врагом человечества. |
| They feared that if religion continued to promote pious myth as absolute fact, scientific progress would halt, and mankind would be doomed to an ignorant future of senseless holy wars." | Иллюминаты опасались, что если религии позволить и дальше распространять ложные мифы в качестве непреложных фактов, то научный прогресс прекратится и человечество, став заложником невежества, будет обречено на бессмысленные и кровавые священные войны. |
| "Much like we see today." | - Что мы и имеем сегодня, - ворчливо вставил Колер. |
| Langdon frowned. Kohler was right. | Он прав, подумал Лэнгдон. |
| Holy wars were still making headlines. | Священные войны все еще не сходят с первых страниц газет. |
| My God is better than your God. | Мой Бог лучше твоего. |
| It seemed there was always close correlation between true believers and high body counts. | И сдается, ряды таких правоверных все ширятся, что ведет к колоссальным человеческим жертвам. |
| "Go on," Kohler said. | - Продолжайте, - попросил Колер. |
| Langdon gathered his thoughts and continued. | Лэнгдон помолчал, собираясь с мыслями. |
| "The Illuminati grew more powerful in Europe and set their sights on America, a fledgling government many of whose leaders were Masons-George Washington, Ben Franklin-honest, God fearing men who were unaware of the Illuminati stronghold on the Masons. | - Братство "Иллюминати", окрепнув в Европе, обратило свои взоры на Америку, где многие лидеры были масонами - Джордж Вашингтон, например, или Бенджамин Франклин... Честные и богобоязненные люди, они даже не подозревали, что братство держит масонов за горло мертвой хваткой. |
| The Illuminati took advantage of the infiltration and helped found banks, universities, and industry to finance their ultimate quest." | Иллюминаты же проникали повсюду и участвовали в учреждении банков, основании университетов, развитии промышленности, чтобы добывать средства на финансирование своего последнего похода... |