редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 840"

[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане. Каких пяти? Скупости в отношении (1) жилищ… (2) семей… (3) обретений… (4) похвалы и (5) неблагодарности и отсутствия признательности. Не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане.

Монахи, отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие пять? Скупость в отношении жилищ… неблагодарность и отсутствие признательности. Отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».

<p>АН 5.265-271</p><p>Сутты</p>

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 841

(сутты идентичны АН 5.264, но вместо неспособности войти в первую джхану здесь перечисляются другие виды неспособностей):

— войти и пребывать во второй джхане

— войти и пребывать во третьей джхане

— войти и пребывать во четвёртой джхане

— реализовать плод вступления в поток

— реализовать плод однажды-возвращения

— реализовать плод не-возвращения

— реализовать плод арахантства

<p>Дополнительные сутты</p><p>I. Одобренный — серия повторений</p><p>АН 5.272</p><p>Бхаттуддесака сутта: Распределяющий обеды</p>

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 841"

[Благословенный сказал]: «(1) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего обеды. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды. Он пускается в неподобающее поведение из-за злобы. Он пускается в неподобающее поведение из-за заблуждения. Он пускается в неподобающее поведение из-за страха. Он не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего обеды.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, можно ставить на должность распределяющего обеды. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… злобы… заблуждения… страха. Он знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью качествами можно ставить на должность распределяющего обеды.

(2) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, не следует отправлять. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… не следует отправлять.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, можно отправлять. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… можно отправлять.

(3) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, следует считать глупым. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… следует считать глупым.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, следует считать мудрым. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… следует считать мудрым.

(4) Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, содержит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… содержит себя в изувеченном и искалеченном состоянии.

Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, держит себя неизувеченным и неискалеченным. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… держит себя неизувеченным и неискалеченным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже