— То, что нужно, — ответил Гомер и подмигнул мне.

Винсент, который до этого яростно жевал, перестал двигать челюстями, скривил лицо, будто ему стало физически больно. Значит, Арес решил нарушить договорённость с Принс. Видимо, Гомер показался ему более надёжным союзником.

— Я наелся, — сказал Винсент, снял с колен салфетку, положил её на стол сдержанным движением, но мне показалось, что он хотел её бросить. И даже не на стол, а своему отцу в лицо. Потом Винсент незаметным движением стащил со стола круассан.

«Всё в порядке?» — спросил я его через нейросеть.

Винсент презрительно взглянул на меня.

«В порядке? Трой, я всегда думал, что ты размазня и трус, но подлости от тебя не ожидал», — он вышел из-за стола. — «От отца да, но от тебя…»

От его обвинений мне стало неприятно, но почему он так яростно нападает? Захотелось с ним поговорить.

— Винсент, мы уже это обсуждали, — сказал спокойно Арес. — Правда, иди лучше отдохни. Гомер, куда ему можно поселиться на время перелёта?

— Я бы тоже хотел поспать, — сказал я, поднимаясь из-за стола.

— Да, конечно, — Гомер кивнул одному из охранников. — Проводи наших гостей до их кают.

Алисия тоже встала и пошла следом за мной, когда я направился к двери. Я поджал губы, чувствуя досаду. Она теперь что, будет постоянно за мной ходить? Но не успел я разозлиться, как натолкнулся на почти умоляющий взгляд Алисии. Ей явно не хотелось здесь сидеть без меня.

От мысли, что нас вероятно поселили в одной каюте с Алисией стало ещё паршивее. Но я смиренно подумал, что это хороший способ с ней объясниться. Возможно она поймёт. Только сначала нужно договориться с Винсентом.

Есть шанс, что он окажется на моей стороне. Пусть у нас с ним и не самые простые отношения. Винсент шёл впереди, сразу за первым охранником. Второй шёл следом за мной, как бы закрывал наш конвой.

«Винсент, мы сможем поговорить через полчаса?» — отправил я ему запрос через нейросеть, но ответа не последовало.

Мы шли по жилой части корабля, и здесь всё тоже было обставлено роскошно. На стенах висели картины, изображающие семейные пары разных эпох с детьми. И я с радостью подумал, что корабль Гомера точно не быстрый, а значит, если Принс и мои новоиспечённые братья полетят за мной, то они нагонят.

Потом мысль болезненно осеклась. Будто нервы прошил луч бластера.

«Братья» — какое замечательное слово. Но Сантьяго и Матео, вероятно, теперь считают меня предателем. Да и полететь им мешает Деспот.

«О чём? О том, как ты предал свою любовь? Я не хочу с тобой разговаривать», — Винсент всё-таки прислал сообщение.

«Всё не так однозначно», — я нагнал его и коснулся плеча, чтобы он развернулся и посмотрел мне в глаза. — «Просто давай поговорим».

Охранник, шедший впереди, как-то настороженно посмотрел на нас, и я отступил к Алисии.

«Заходи ко мне в каюту».

«Давай лучше в грузовом отсеке».

«В грузовом отсеке?»

«Да», — подтвердил я.

Первый охранник остановился, указывая на каюту Винсенту и предлагая ему ключ-карту. Тот неуверенно улыбнулся мне.

«Через полчаса», — он скрылся за съехавшимися створками гермодвери.

Мы прошли ещё одну переборку, свернули за угол и охранник остановился у двери, открывая нашу каюту. Я взял из его рук ключ и переступил порог. Мои покои впечатляли. Огромная мягкая кровать, заправленная золотистым покрывалом. Не то, что одноместная койка, на которой теснились мы с Принс. Зато как было прекрасно прижиматься друг к другу всю ночь. Воспоминания помогли мне меньше обращать внимание на пиршество интерьера. На деревянный столик. На массивные кресла. На висящий в воздухе мятный запах освежителя. Появилось чувство, будто Гомер намеренно соблазнял меня.

Особенно явственно я понимал это, глядя на Алисию, которая присела в пышное кресло у иллюминатора и завороженно смотрела вдаль.

— Я так рада, что мы снова вместе, — тихо сказала она, сидя ко мне в полоборота.

Слова звучали так, что казалось, что Алисия говорит искреннее. Но я не был в этом уверен.

Она сидела грациозно, изящно выгнув спину, которая в обтягивающем платье смотрелась невероятно привлекательно.

— Можешь не притворяться, — ответил я, присаживаясь на другое кресло рядом. — Гомер шантажирует тебя?

— Я не притворяюсь, — мягко сказала она. — Я твоя невеста и люблю тебя.

— Точно? Я помню, как ты пожелала мне далекого и долгого полёта, — я улыбнулся, показывая, что не злюсь.

— Не знаю, что тогда со мной… хотя, наверное, это нейросеть сбоила, — Алисия уставилась в пол, её щеки заалели, но она быстро подняла взгляд на меня, снова полный какого-то слепого обожания.

Раньше так она на меня смотрела, только когда мы были на людях. Когда мы оставались наедине, Алисия вела себя холоднее. Хотя такое случалось всего два раза.

— Мы будем ложиться спать? — спросила она. — Гомер сказал, что ты, как будущий император, здесь, в Новой Империи, отменишь кодекс Чистого Брака. Поэтому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык звезд

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже