— И еще нецензурщина привлекает девочек, которые воображают, что знают, как должны себя вести мужественные мальчики.

— Когда мы встретимся, я оторву тебе голову, — пообещала девушка.

Привести угрозу в исполнение немедленно она не могла, поскольку сидела в фургоне, а хитрый толстяк следил за происходящим из отеля.

— Орк, в бытность военным часто приходилось ругаться? — осведомился Челленджер.

— Бывало.

— Часто или нет?

— Если интересует, разговаривают ли в армии матом, то нет, скорее нет. Но без крепких словечек обходятся редко.

— Вот видишь.

— Вот видишь.

Каждый из спорщиков считал, что Орк подтвердил его правоту.

А потом Эрна сказала:

— Начали.

Бен распахнул заднюю дверцу, на пару секунд замер, присев на корточки и положив "зунду" на бедро, после чего спрыгнул на землю и быстрым шагом направился к забору.

///

— Вы можете сказать, что происходит? — жестко и очень, очень недовольно поинтересовался Кастор Лукас Фредерик Розен III у вошедшего в кабинет Захара.

И надо отдать должное, президент "Clisanto" имел все основания для раздражения: его, человека, мягко говоря, не последнего, а если называть вещи своими именами — одного из мировых лидеров, перехватили по дороге из клуба офицеры GS и попросили срочно явиться в научный центр. Просьбу, больше напоминающую приказ, пришлось исполнить: Розен подчинился, прибыл в центр и вот уже пятнадцать минут — целых пятнадцать минут! — сидел в своем кабинете, не получая никаких объяснений и лишенный возможности с кем-либо связаться.

— Что происходит?!

— Господин Розен, сэр, я приношу извинения за действия наших сотрудников, но все было сделано только для того, чтобы сохранить тайну, — вежливо произнес Захар, вытягиваясь перед президентом "Clisanto" по стойке "смирно". — Нам стало известно, что Орк планирует нападение на центр…

— И вы привезли меня сюда?! — взвизгнул Розен.

— Вы в полной безопасности.

— Здесь есть бункер! Отведите меня в бункер! Немедленно!

Захар вздохнул, покачал головой и подумал, что, не будь среди сильных мира людей, похожих на А2, их бы следовало всех утопить и заменить новыми.

— Мистер Розен, сэр, вам ничего не грозит, — терпеливо повторил Захар, когда президент "Clisanto" перестал визжать. — Лично вас охраняют десять лучших спецов GS.

— Арестуйте Орка!

— Обязательно, — пообещал Захар. — Для этого мы сюда приехали. А вы прокомментируете арест и дадите ободряющий комментарий репортерам.

— Какой комментарий? — растерялся Розен.

— Я переслал вам текст.

Президент открыл файл, быстро просмотрел короткое выступление и довольно хмыкнул:

— Я выгляжу героем.

— Теперь вы понимаете, для чего мы попросили вас приехать?

— Теперь — да, — Розен потер руки. — Править можно?

— Безусловно.

— Позовите, когда будет нужно выйти к журналистам.

— Да, сэр.

Захар закрыл за собой дверь и посмотрел на подошедшего помощника, одного из спецов Оперативного отдела.

— Остальных привезли?

— Десять минут назад.

Сотрудники ударной группы доставили в центр всех, кто был занят в проекте "suMpa", но доставили тайно: несколько микроавтобусов с тонированными стеклами проехали в подземный паркинг, после чего сотрудникам велели переодеться в рабочую одежду, собраться в конференц-зале минус второго этажа и ждать.

Чего именно ждать, не объяснили, а затевать ссору с вооруженными офицерами GS никто не рискнул.

///

Научный центр "Clisanto" располагался в пятиэтажном здании, окруженном невысоким, всего в пару метров, забором из металлической сетки, и казалось, что добраться до него, а значит — до его секретов, не составит никакого труда. Однако в действительности здание было куда больше и защищалось на высочайшем уровне. В полном соответствии с требованиями федеральных законов "Об организации опасных научных исследований". Пять видимых этажей были "вершиной айсберга", основные помещения и лаборатории "Clisanto" размещались на десяти подземных уровнях, а попасть на них можно было с помощью всего лишь двух лифтов, находящихся под постоянным контролем вооруженных охранников. Что же касается прилегающей территории, она полностью просматривалась дронами и стационарными видеокамерами.

— Я не смогу взломать "Clisanto", — честно сказала Мегера. — В ней два контура безопасности, а если падают оба — управление автоматически перехватывает калифорнийский филиал GS.

— Но у тебя есть план.

— Разумеется, — с достоинством ответила девушка. — Я взломаю связь "Clisanto" с GS и стану сама генерировать рапорты о том, что в лаборатории все в полном порядке. Затем отключу подачу энергии, перехвачу управление резервным генератором и подам напряжение только туда, куда нам надо.

— Звучит неплохо, — одобрил Орк.

— Останется охрана.

— С охраной я разберусь.

— И еще нюанс: пароль, который сопровождает рапорты, меняется каждые двадцать минут, мне потребуется не менее шестидесяти секунд, чтобы его взломать, так что ты будешь действовать в условиях ограниченного времени.

— Главное, чтобы нужные двери открылись.

— Они откроются, — пообещала Мегера. — Даю слово.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аркада

Похожие книги