Перед мысленным взором разыгралось гротескное представление. Желая избежать новых жертв, она сдаётся, и Шарманщик ведёт её в кафе, чтобы, сидя за столиком, предложить различные варианты путешествий. Барбара в красках представила, как этот уродец, сдвинув розу в фарфоровой вазочке в сторону, демонстрирует ей экран смартфона с приложением по подбору авиабилетов: «Дорогая, как ты смотришь на поездку в Берлин?..» В этот момент к столику подходит официант, чтобы принять заказ, и тут же получает вилкой в глаз. «Зачем ты это сделал?! Я же на всё согласилась!» – кричит она. «Прости, милая, привычка», – разводит руками похититель. Шарманщик был мастером буффонады и дурацких представлений, так что сценка возникла в голове Барбары без особого труда.
Впрочем, сейчас Барбара не видела причин соглашаться на сделку или сдаваться на милость демона. Он убил её мать, подругу и множество ни в чём не повинных полицейских, которые всего лишь делали свою работу. Барбара боялась представить, что случится, если она скажет «Сдаюсь!». А воображение подкидывало варианты один хуже другого. Она не исключала даже, что отец в своих извращённых фантазиях мог посчитать, что Барбара станет прекрасной женой этому мерзкому уродливому карлику! Ведь мама говорила, что, возможно, герр Вернер желал обзавестись внуками-полубесами.
Щелчок дверного замка заставил Барбару вздрогнуть. Она вскочила на ноги и инстинктивно схватила кухонный нож. Она настолько глубоко погрузилась в мысли об отцовском прихвостне, что даже удивилась, увидев на пороге Рудольфа.
– Это правильно, – сказал он, заметив в руках у Барбары здоровенный разделочный нож.
Молодой человек запер дверь и сбросил капюшон. Удостоверившись, что это не очередной трюк Шарманщика, Барбара кинула нож на стол и подбежала к Рудольфу:
– Неужели это ты?! Я так волновалась! Все новости только о нас, ты слышал?
Барбара обняла Рудольфа, едва сдерживая слёзы. Карты говорили, что всё будет в порядке. Но видеть Рудольфа рядом с собой было в тысячу раз приятнее, чем смотреть в карточный расклад.
– Конечно я слышал, – сказал Рудольф, мягко отстраняя Барбару от себя. На кухне он уселся за стол и несколько секунд вглядывался в карты, брошенные Барбарой. Сейчас там лежали «Гроб» и «Корабль». Решив, по всей видимости, не вдаваться в подробности, Рудольф просто сдвинул карты в сторону и поставил локти на стол. – Мне есть что рассказать, но я бы не отказался от чая.
Барбара кинулась набирать в чайник воду. Заглянув в кухонные шкафы, она обнаружила несколько вскрытых пачек чая и более или менее свежую упаковку печенья.
– Удивительно, но страшнее всего было возвращаться сюда. Я как-то упустил, что вообще-то иду прямиком домой и перед входом вполне логично устроить засаду, – сказал Рудольф, наблюдая за Барбарой, которая засыпала в заварочный чайник высушенные чайные листья.
– И как ты понял, что здесь безопасно? – спросила Барбара.
– Попросил товарища выяснить, как продвигаются мои поиски. На тот момент, когда я шёл сюда, они всё ещё не знали, где я живу. Всё дело в том, что я не так давно переехал и не успел сообщить об этом в отдел кадров. Поэтому меня ждали на старой квартире.
– Так, значит, скоро и здесь появится полиция?.. – спросила Барбара.
– Не обязательно скоро. Думаю, у нас достаточно времени, чтобы выпить чаю.
Рудольф выглядел спокойным, но Барбара понимала, что всё это результат накопившейся усталости. По-хорошему, ему следовало хотя бы немного поспать, прежде чем пускаться в бега… или какой там у него был дальнейший план.
Наконец на столе появились чай и печенье. Высыпав в стакан три с горкой ложки сахара, Рудольф меланхолично помешивал чай, и Барбара терпеливо ждала, когда он наконец расскажет, чем закончилась его вылазка.
– Твоего отца я не нашёл, – сказал Рудольф спустя несколько долгих минут. – Вернее, есть несколько подходящих кандидатов на эту роль, но, чтобы сказать точнее, требуется серьёзное расследование. Судя по всему, ты родилась в Германии, а здесь твоих документов как будто и не существует. Самое забавное – если бы ты сама не представилась в полицейском участке, никто бы даже не знал, как тебя зовут.
Барбара кивнула. Фрау Вернер старалась прятать дочку как можно лучше, и долгое время ей успешно удавалось ускользать от всевидящего ока Большого Брата.
– Я не мог запросить твои документы в другой стране даже через знакомых – подобный интерес не остался бы без внимания, и, поступая так, я бы подставил друзей. Но кое-что выяснить мне всё-таки удалось. Ты знала, что твоя бабушка по материнской линии всё ещё жива?
– Серьёзно? – удивилась Барбара. – Нет. Мама говорила, что та умерла, когда я была совсем маленькой.
– Сейчас она живёт в доме престарелых под Берлином. Уверен, она должна знать мужа твоей матери.
– Я не понимаю, зачем мама скрывала от меня это?.. А ещё она рассказывала, что бабушка – очень сильная ведьма, – вспомнила Барбара. – Вдруг она тоже на стороне отца?