— Это же дикари, командир, — пожал плечами Мёрфи Гарви. — Они и говорить-то едва умеют, и не видали ничего, кроме диких прерий у Наковальни Солнца, а потом — хлопковых полей и плетей надсмотрщика.

— Предоставьте это мне, — отчеканил Буревестник. — У нас с вами договор: я говорю вам, что делать и куда идти, до тех пор, пока мы не освободим ваш округ и не выясним, что стало причиной мятежа рабов. Я делаю эту работу для вас, далее — мы заключим новый договор, если вы этого захотите. Так что дайте мне работать, маэстру!

Возражений не последовало, поход продолжился. Далее на юг по Преторианскому тракту располагался посёлок Велвет, и он оказался разрушен и сожжён дотла, однако на пепелище, кроме разутых и обезоруженных трупов нескольких мужчин, людей (ни живых, ни мёртвых) обнаружено не было. Велветы нашлись в ближайшем лесном массиве, а точнее — эвкалиптовой роще на холмах за рекой. Женщины, старики и дети сумели уйти из посёлка, пока мужчины сражались с врагом. Многих из них орки захватили в плен и, как говорили местные мальчишки, следившие за ходом боя, — увели в сторону Дэниэлса, самого крупного из посёлков округа.

— Они берут пленных, маэстру, — заметил Аркан, под командованием которого к этому времени собралось не меньше сотни людей и почти полтора десятка телег. — Такое положение дел — знак того, что по крайней мере у этой банды есть вожак, способный мыслить тактически и поддерживать дисциплину среди своих бойцов!

Судя по следам и рассказам местных, банда была крупной — около двух сотен орков, не меньше. Многие из них оказались вооружены короткими мечами и плетьми, а ещё — железными прутьями, о которых каждый из бывавших в латифундии Галахеров утверждал, что именно из таких и состояла ограда усадьбы. Кроме того, почти все они были обуты. И для Рема сей факт в первую очередь говорил о том, что эти зеленокожие почувствовали вкус победы…

— Двигаемся к Дэниэлсу. Если враг там — мы вступим с ним в бой. Если нет — объединимся с вашими кузенами, вышлем разведку к латифундии и решим, что делать дальше!

Выжившие Велветы отправились в безопасные посёлки — к Лоусонам, Гарви, Бимам. Некоторые пожилые орра с седыми бородами наотрез отказались идти с ними: старики решили отомстить за гибель своих сыновей и внуков и взялись за пики. Это были крепкие, выносливые люди, в чьих руках ещё хватало силы, чтобы держать оружие, так что ни Аркан, ни другие орра не стали им перечить.

Рем никак не мог понять — как так вышло, что за целый день не встретилось ни одного патруля аристократов, ни одного представителя местной администрации, какой бы она ни была. В конце концов, на Юге имелся наместник — Вергилий Аквила, и пусть его власть во многом номинальна, но хоть кто-то должен был заинтересоваться огромной дырой в границе и мятежом многих и многих сотен рабов?

* * *

Дорога к Дэниэлсу выглядела примечательно и навевала и Аркану, и Ёррину вполне определённые ассоциации.

— Габи, не выглядывай пока из фургона, ладно? — попросил Рем. — Если сможешь — подготовь ещё таких флаконов, как тот, который мы использовали в Лоусоне. Очень полезная вещь, думаю — зверобоям такое средство пригодится. Ослепить и оглушить противника — знатный козырь!

— А что там? — наморщила нос Зайчишка. — Зачем мне прятаться?

— Неприглядная картина и ужасная вонь, — честно ответил Рем. — Дай мне, что ли, платок какой — лицо замотать…

Платок из тёмной материи, который протянула ему жена, пах ванилью. Не то чтобы Буревестник очень любил ваниль, но это было всяко лучше, чем запах от двух или трёх десятков трупов орков, развешанных на деревьях с табличками на груди.

«БЕГЛЫЙ РАБ, МЯТЕЖНИК И УБИЙЦА» — вот что было написано на каждой из них.

— Те, кто сделал это, точно знают твои говённые методы, монсеньёрище! — буркнул сидящий рядом на козлах и управляющий мулами Ёррин. — Или методы твоего папаши. Смотрится очень наглядно, не отнять.

Страшная аллея вскоре осталась позади, и показались первые дома Дэниэлса — каменные, двухэтажные, по южной традиции — с лестницами на улице. Каждый из путей, ведущих к центру посёлка, был перегорожен рогатками, за которыми дежурили пикинёры — вооружённые и сосредоточенные.

Дэниэлс если и подвергался атаке, то, очевидно, отбился и был готов к следующим нападениям!

— Орра, это кого нелёгкая принесла? — уточнил старший караульный.

Конечно, он увидел телеги, шляпы и пики и понимал, что прибыли отнюдь не орки. Но спросить был обязан — порядок такой!

— А то ты уже не узнаёшь родственников, Джон Дэниэлс! — возмутился Шон Лоусон. — Орра, это что получается? Мы, значит, убиваем орков по всему округу, выручаем кузенов и кузин, а вы тут в своем Дэниэлсе повесили парочку зеленокожих и носу из посёлка не кажете? Срамно!

— Иди-ка ты расскажи это кавалерчикам, которые тут командуют, Шон Лоусон, пока я не обиделся и не огрел тебя древком пики по голове! — рявкнул Дэниэлс. — Стыдить меня вздумал, мать-мать-мать, тебя, твою жопу, твой рот и обе твои корявые ноги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аркан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже